Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
Mr. Kakakhel welcomed the participants to Geneva on behalf of the Executive Director. Г-н Шафкат Какахель приветствовал участников совещания в Женеве от имени Директора-исполнителя.
Meetings will take place in Geneva in the UNCTAD secretariat. Совещания проводятся в Женеве в секретариате ЮНКТАД.
The team of specialists will initially meet in Geneva. Группа специалистов вначале будет собираться в Женеве.
This request was supported by the representatives of the Permanent Mission of Armenia in Geneva. Эта просьба была поддержана представителями Постоянного представительства Армении в Женеве.
In reviewing the Claims, the Panel held regular meetings conducted in private at the Commission's headquarters in Geneva. При рассмотрении претензий Группа регулярно проводила совещания при закрытых дверях в штаб-квартире Комиссии в Женеве.
A liaison unit, based in Geneva, is headed by a Chief who is accountable to the Assistant Emergency Relief Coordinator. Группу связи, базирующуюся в Женеве, возглавляет начальник, который подотчетен помощнику Координатора чрезвычайной помощи.
The secretariat of GRSP is based at IFRC headquarters in Geneva. Секретариат ГСБДД базируется в штаб-квартире МФОКК в Женеве.
It also requires the implementation of the decisions taken at the quadripartite meeting held in Geneva. Это требует также выполнения решений, принятых на четырехстороннем совещании в Женеве.
Prior to this, in September, there will be a coordination meeting of the convention secretariats in Geneva. До этого в сентябре в Женеве будет проведено координационное совещание секретариатов этих конвенций.
In accordance with this principle, the meetings of the forum should be held in Geneva. В соответствии с этим принципом заседания форума должны проводиться в Женеве.
The UNECE secretariat in Geneva is not in a position to provide such services to delegates. Секретариат ЕЭК в Женеве не располагает возможностью оказывать такие услуги делегатам.
New institutional structures are in place in Africa, New York, and Geneva. Новые организационные структуры сформированы в Африке, Нью-Йорке и Женеве.
Let this be our commitment as we meet at the dawn of a new millennium at this special session of the General Assembly in Geneva. Давайте примем это обязательство на заре нового тысячелетия на этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в Женеве.
The expert consultation took place on 9 and 10 July 2007 in Geneva. Консультации экспертов состоялись 9 и 10 июля 2007 года в Женеве.
We welcome the convening in Geneva of the meeting of experts of the High Contracting Parties from 27 to 29 October last year. Мы приветствуем проведение в Женеве 27-29 октября прошлого года совещания экспертов Высоких Договаривающихся Сторон.
The Reproduction Section in Geneva intends to develop a similar system, with some modifications to take into account its specific needs. Секция размножения документов в Женеве планирует разработать аналогичную систему с определенными изменениями для учета своих конкретных потребностей.
The issue of the medium-term surveys has been suspended until the Geneva staff is at full strength. Выпуск среднесрочных обзоров временно прекращен до полного укомплектования штата в Женеве.
Two related expert meetings were organized by the Office at Geneva during the period under review. В течение рассматриваемого периода Управление организовало в Женеве два соответствующих совещания экспертов.
It was signed by the High Commissioner for Human Rights and Indonesia's Permanent Representative in Geneva. Он был подписан Верховным комиссаром по правам человека и Постоянным представителем Индонезии в Женеве.
It is disappointing that the meeting scheduled to take place at Geneva in mid-October had to be postponed. Перенос запланированной на середину октября встречи в Женеве вызывает разочарование.
A field trip had been organized to a technology park in Geneva. Была организована поездка в технологический парк в Женеве.
It has representatives in New York and at Vienna and Geneva. Ее представители находятся в Нью-Йорке, Вене и Женеве.
The need for ensuring that the planning process would be implemented effectively and that the proper staff was on board in the Geneva Office was stressed. Была подчеркнута необходимость обеспечения эффективности процесса планирования и наличия в отделении в Женеве квалифицированного персонала.
Furthermore, the Committee's secretariat had been unable to contact a diplomatic representative of the State party in Geneva. Кроме того, секретариату Комитета не удалось установить контакт с дипломатическим представителем государства-участника в Женеве.
The meeting would take place on 3 and 4 July 1998 in Geneva. Совещание будет проведено 3-4 июля 1998 года в Женеве.