Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
Travel of 3 high-level panellists to participate in a 1-day panel in Geneva Поездки З участников дискуссионной группы высокого уровня в связи с участием в однодневном совещании в Женеве
In 2012, the Department, in collaboration with the International Telecommunication Union, organized a capacity development workshop in Geneva on open government data and citizen engagement. В 2012 году в Женеве Департамент по экономическим и социальным вопросам вместе с Международным союзом электросвязи организовал практикум по развитию потенциала в области открытого правительства и вовлечения граждан.
Another series of meetings involving the chiefs of Visitors Services at Headquarters and the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna was initiated in November 2012. Другая серия совещаний с участием руководителей подразделений по обслуживанию посетителей в Центральных учреждениях и отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Найроби и Вене была проведена в ноябре 2012 года.
The United Nations Information Service at Geneva hosted the Programme, which focused on human rights and humanitarian assistance. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве организовала у себя по линии Программы мероприятия, уделив в них особое внимание правам человека и гуманитарной помощи.
At the time of writing, recruitment was nearing completion for this post, which will be based in Geneva. На момент составления настоящего доклада процесс набора на эту должность, связанную с работой в Женеве, был близок к завершению.
Two General Service staff in Geneva supported administration of the Service on a daily basis; двух сотрудников категории общего обслуживания для выполнения на каждодневной основе функций административного обеспечения службы в Женеве;
These challenges were also the topic of a panel discussion during the first annual Forum on Business and Human Rights in Geneva in December 2012. Эти проблемы стали также темой дискуссии с участием приглашенных экспертов во время первого ежегодного Форума по предпринимательской деятельности и правам человека, проходившего в Женеве в декабре 2012 года.
The liaison office in Washington was very small and, in any event, the Agency would be closing its office in Geneva. Отделение связи в Вашингтоне является очень маленьким, и в любом случае Агентство будет закрывать свое отделение в Женеве.
We look forward to continuing these discussions at the next conference, to be hosted by the Russian Federation in Geneva on 18 and 19 April 2013. Мы с нетерпением ожидаем продолжения этих обсуждений в рамках следующей конференции, которую Российская Федерация организует в Женеве 18 и 19 апреля 2013 года.
It is based in Geneva and has branches in several African countries, particularly Francophone countries. Ее штаб-квартира расположена в Женеве, а отделения - в различных африканских, в том числе франкоязычных, странах.
In 2010, the organization held discussions with relevant WHO staff in Geneva regarding research on public health and social control. В 2010 году в Женеве организация провела с соответствующими сотрудниками ВОЗ обсуждения на тему исследований в областях здравоохранения и социального контроля.
From 21 to 25 March 2011, the Centre's international legal officer participated in the sixteenth session of the Human Rights Council, in Geneva. В период 21 - 25 марта 2011 года сотрудник Центра, отвечающий за международно-правовые вопросы, принимал участие в шестнадцатой сессии Совета по правам человека, проходившей в Женеве.
In May 2011, Right to Play made a presentation at the plenary session of the Sport for Development and Peace International Working Group in Geneva. В мае 2011 года организация "Право на игру" выступила в Женеве с презентацией на пленарном заседании Международной рабочей группы по спорту как средству содействия развитию и миру.
(b) In December 2011, participation in an online anonymous survey of the NGO liaison office of the United Nations at Geneva. Ь) участие в декабре 2011 года в анонимном опросе, организованном Бюро по связям с НПО Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The universal periodic review process is a valuable instrument of dialogue on human rights issues and policies on both the national level and in Geneva. Процесс универсального периодического обзора представляет собой ценный инструмент диалога по вопросам прав человека и политике в этой сфере как на уровне отдельных стран, так и в Отделении в Женеве.
1997: I presented the initial report of Togo to the United Nations Committee on the Rights of the Child in Geneva. В 1997 году кандидат представляла первоначальный доклад Того по правам ребенка в комитете экспертов Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Working Group held three sessions in Geneva as follows: 31 October - 2 November 2011, 11 - 13 January and 20 - 22 February 2012. Рабочая группа провела в Женеве три сессии: 31 октября - 2 ноября 2011 года, 11-13 января и 20-22 февраля 2012 года.
That would involve a video link with New York, so as to enable Permanent Missions without offices in Geneva to participate and contribute. В этой связи потребуется установление с Нью-Йорком видеосвязи, с тем чтобы постоянные представительства, не имеющие отделений в Женеве, смогли принять в нем участие и внести вклад в его работу.
In 2009, TOS-ICP took a leading role in the organisation of three international conferences (two in Geneva and one in Minsk). В 2009 году ГС-ПИК взяла на себя ведущую роль в организации трех международных конференций (двух в Женеве и одной в Минске).
The Regional Preparatory Meeting (RPM) for the Rio+20 Conference took place in Geneva on 1 and 2 December 2011. Региональное подготовительное совещание (РПС) к Конференции "Рио+20" состоялось в Женеве 1-2 декабря 2011 года.
The TF starts its work with the face to face meeting in mid January 2012 in Geneva. ЦГ начинает свою работу с проведения в середине января 2012 года в Женеве очного совещания.
Consultations with States parties would therefore be held in January 2012 in Geneva and in March or April in New York. В этой связи в январе 2012 года в Женеве и в марте или апреле 2012 года в Нью-Йорке будут проведены консультации с государствами-участниками.
The Office planned to devote at least two days to the consultations to be held in Geneva, including half a day to the issue of budgetary resources. Управление Верховного комиссара планирует отвести не менее двух дней на консультации в Женеве, полдня из которых будет посвящено вопросу бюджетных ресурсов.
Participation in the fifty-ninth session of the Committee on the Rights of the Child, Geneva, Switzerland, 16 January - 3 February 2012. Участник пятьдесят девятой сессии Комитета по правам ребенка в Женеве, Швейцария (16 января - 3 февраля 2012 года).
Active and regular participant in all the work of the International Law Commission over the quinquennium in Geneva Активное и регулярное участие во всей работе Комиссии международного права в течение указанного пятилетнего периода в Женеве