Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
Formal sessions of the specialized sections and the Working Party usually take place in Geneva. Официальные заседания специализированных секций и Рабочей группы обычно проходят в Женеве.
The meetings are held in Geneva or at the invitation of a host country. Совещания проводятся в Женеве или по приглашению принимающей страны в ином месте.
At the end of the course, trainees were invited to present a dissertation in Geneva. В конце курса слушателям было предложено выступить с докладом в Женеве.
It was agreed that this Informal meeting would take place in Geneva on 27-28 January 2003. Это неофициальное совещание было решено провести в Женеве 27-28 января 2003 года.
I wish them a fruitful stay in Geneva. Желаю им плодотворного пребывания в Женеве.
An inter-agency meeting chaired by the Executive Coordinator for the World Conference was held in Geneva in March 2001. В марте 2001 года в Женеве состоялось межучрежденческое совещание под председательством Исполнительного координатора Всемирной конференции.
The EU fully supports the conclusions of the second meeting of the States parties that was held in Geneva from 11 to 15 September. ЕС полностью поддерживает выводы второго совещания государств-участников, проходившего в Женеве 11-15 сентября.
The Expert Meeting on International Arrangements for Transfer of Technology was held in Geneva from 27 to 29 June 2001. Совещание экспертов по международным соглашениям о передаче технологии состоялось в Женеве 27-29 июня 2001 года.
The Special Initiative secretariat has initiated contact with the UNAIDS office in Geneva to identify areas of collaboration. Секретариат Специальной инициативы установил контакты с канцелярией ЮНАИДС в Женеве для определения областей сотрудничества.
Representing Jordanian NGOs in pre-sessional meetings of the Committee on the Rights of the Child in Geneva. Представляла иорданские НПО на предсессионных совещаниях Комитета по правам ребенка в Женеве.
It is, in fact, of the utmost importance that we move forward in Geneva. Достижение прогресса в Женеве является делом чрезвычайной важности.
Let me now turn to Geneva, where important reforms have taken place as well. Теперь позвольте мне перейти к Женеве, где также проводятся важные реформы.
Communications from the Committee were transmitted to the relevant ministries by the Permanent Mission in Geneva. Постоянное представительство в Женеве направляло сообщения Комитета в соответствующие министерства.
The Chairperson gave a public briefing on 29 March 2007 in Geneva. Председатель провел открытый брифинг 29 марта 2007 года в Женеве.
The conference-servicing requirements of ECE are covered by the provisions for conference services at Geneva. Потребности ЕЭК в конференционном обслуживании охватываются ассигнованиями на конференционные службы в Женеве.
This is intended to help maintain a balanced calendar of meetings and conferences serviced by the Conference Services Division in Geneva. Это призвано помочь сохранить сбалансированное расписание заседаний и конференций, обслуживаемых Отделом конференционного обслуживания в Женеве.
The Committee was provided with additional information concerning protocol services in the various agencies in Geneva. Комитету была представлена дополнительная информация о протокольных службах в различных учреждениях в Женеве.
The UNFPA office in Geneva is a typical example of such a move. Типичным примером такой переориентации является отделение ЮНФПА в Женеве.
Before leaving on mission, the Committee meets for one day in Geneva. До отъезда миссии Комитет проводит однодневное совещание в Женеве.
The secretariat is located in New York, and it has a liaison unit in Geneva. Секретарит находится в Нью-Йорке и имеет отделение связи в Женеве.
The next World TELECOM will take place in Geneva in the year 2003. Следую-щий Всемирный Телеком будет проведен в Женеве в 2003 году.
Held in Geneva from 5 to 6 July 2007. Состоялся в Женеве 5-6 июля 2007 года.
A stakeholder preparatory meeting was held in Geneva on 28 and 29 June 2007. Подготовительное совещание заинтересованных субъектов состоялось в Женеве 28-29 июня 2007 года.
Much progress has been made in the Ad Hoc Group, which was negotiating measures in Geneva in order to strengthen the Convention. Существенный прогресс достигнут Специальной группой, которая вела переговоры в Женеве в целях укрепления Конвенции.
It is assumed that the meetings would take place in Geneva. Как предполагается, эти совещания будут проводиться в Женеве.