Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
detail planning and preparatory work by the secretariat in Geneva; подробной информацией о планировании и подготовительной работе, осуществляемой секретариатом в Женеве;
In this regard, the upcoming round table scheduled for February 2001 in Geneva will be an important development for Guinea-Bissau. В этой связи предстоящая встреча за круглым столом, которая состоится в феврале 2001 года в Женеве станет важным событием для Гвинеи-Бисау.
The salience of the Copenhagen commitments was underscored by the follow-up conference in Geneva in 2000. Важная роль взятых в Копенгагене обязательств была подчеркнута конференцией по последующей деятельности, состоявшейся в 2000 году в Женеве.
Later this month in Geneva, on 27 November, we will launch the consolidated appeal for Liberia. В конце этого месяца в Женеве, а именно, 27 ноября, мы выступаем с призывом к совместным действиям для оказания помощи Либерии.
In October 2000, ICJ organized a meeting addressed to the diplomatic missions in Geneva on the draft convention. В октябре 2000 года МКЮ организовала для дипломатических представительств в Женеве совещание по этому проекту конвенции.
Instruction is given in Yaoundé, Paris and Geneva over a period of four months. Обучение ведется в Яунде, Париже и Женеве в течение четырех месяцев.
A Ministerial Meeting on Transport, Environment and Health will be held on 5 July 2002 in Geneva. 5 июля 2002 года в Женеве состоится Совещание министров по транспорту, окружающей среде и здоровью.
Both meetings would take place in Geneva. Оба совещания будут проходить в Женеве.
A reference might also be made to the fact that the State party had no mission in Geneva. Следует также сделать ссылку на тот факт, что данное государство-участник не имеет представительства в Женеве.
IATP convened the International Planning Committee of NGOs organizing civil society activities for UNCTAD XI in Geneva. ИСТП участвовал в созыве Международного комитета НПО по планированию, организовав мероприятия гражданского общества для ЮНКТАД XI в Женеве.
We must work to ensure better integration of these various components in New York, Geneva and the field. Мы должны работать, чтобы обеспечить лучшую интеграцию этих различных компонентов в Нью-Йорке, Женеве и на местах.
Section III contains an update of the progress achieved in setting up a more formal common services structure in Geneva. В разделе III содержится обновленная информация о ходе создания более организационно оформленной структуры общих служб в Женеве.
The Office also provides mailing services to three other Geneva entities. Отделение оказывает также почтовые услуги трем другим организациям в Женеве.
In addition, UNCTAD provides information and analysis to trade negotiators from developing countries based in Geneva. Кроме того, ЮНКТАД предоставляет информацию и результаты анализа участникам торговых переговоров из развивающихся стран, базирующихся в Женеве.
The experts who met in Geneva in February 2001 saw several issues as deserving of careful work. Эксперты, встречавшиеся в Женеве в феврале 2001 года, сочли, что ряд вопросов заслуживает тщательной проработки.
The second session of the commission established to deal with these matters was held in Geneva from 10 to 14 December 2001. Вторая сессия комиссии, учрежденной для рассмотрения этих вопросов, проходила в Женеве 1014 декабря 2001 года.
Another conference with the High Commissioner participating was held in Geneva in June 2000, on human rights information-sharing. Еще одна конференция с участием Верховного комиссара, посвященная обмену информацией в области прав человека, была проведена в Женеве в июне 2000 года.
Save the Children cooperates with the NGO Liaison Unit in Geneva. Союз помощи детям сотрудничает с Группой связи НПО в Женеве.
On the same day, the Special Rapporteur had a follow-up meeting with the Permanent Representative in Geneva. В тот же день Специальный докладчик имел соответствующую встречу с Постоянным представителем Мьянмы в Женеве.
At its eighth session it adopted a resolution entitled "Programme of conferences at Headquarters and Geneva"). На своей восьмой сессии она приняла резолюцию, озаглавленную «Расписание конференций в Центральных учреждениях и в Женеве»).
He has reiterated his position in communications with partners in the field and with OHCHR Headquarters in Geneva. Он вновь изложил свою позицию во время контактов с партнерами на месте и сотрудниками штаб-квартиры УВКПЧ в Женеве.
The first consultation was held in Geneva on 1 and 2 December 1997. Первое консультативное совещание было проведено 1-2 декабря 1997 года в Женеве.
The Contact Group, which is currently led by OHCHR, meets regularly in Geneva to exchange information and implement joint initiatives. Контактная группа, которую в настоящее время возглавляет УВКПЧ, проводит регулярные заседания в Женеве в целях обмена информацией и осуществления совместных инициатив.
WIPO's headquarters are in Geneva, Switzerland. Штаб-квартира ВОИС находится в Женеве (Швейцария).
The second discussion took place at the eighty-eighth session of the International Labour Conference in June 2001 in Geneva. Второе обсуждение прошло в ходе восемьдесят восьмой сессии Международной конференции труда, которая состоялась в Женеве, Швейцария, в июне с.г.