Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneva - Женеве"

Примеры: Geneva - Женеве
The Division should continue to collaborate with the United Nations Libraries at Headquarters and at Geneva in the search for historic documents. Отделу следует продолжать сотрудничество с библиотеками Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и Женеве в области поиска исторических документов.
In Geneva, arrangements are being made to construct two interpretation booths adjacent to the current courtroom. В Женеве организуется строительство двух кабинок для синхронных переводчиков, прилегающих к нынешнему залу судебных заседаний.
In Geneva, the Office has one Legal Officer. В Женеве Отдел располагает одним сотрудником по правовым вопросам.
One Conflict Resolution Officer (P-4) based in Geneva to provide services to non-staff in the region. Одна должность расположенного в Женеве сотрудника по вопросам урегулирования конфликтов (С4) для предоставления услуг внештатным сотрудникам в регионе.
The Alliance also held a seminar in Geneva in November 2011, with a view to establishing implementation guidelines on the Convention. Союз также провел в ноябре 2011 года в Женеве семинар, с тем чтобы установить руководящие указания по осуществлению Конвенции.
The regional launch of the Decade on Biodiversity in Europe was held in Geneva (August 2011). Региональная церемония по случаю начала Десятилетия биоразнообразия в Европе прошла в Женеве (август 2011 года).
In December 2010, the University held a second disarmament seminar in Geneva. В декабре 2010 года Университет провел второй семинар по разоружению в Женеве.
In March 2012, the University held another disarmament seminar in Geneva, with 28 students participating. В марте 2012 года Университет провел еще один семинар по разоружению в Женеве с участием 28 учащихся.
One speaker stated that a scaling-up of resources, given the increasing workload of United Nations bodies in Geneva, was required. Один из ораторов отметил, что увеличение нагрузки на органы Организации Объединенных Наций в Женеве требует наращивания ресурсов.
A joint event on this subject was held in Geneva on 9 March 2012 on the occasion of the nineteenth session of the Council. Совместное мероприятие на эту тему было проведено в Женеве 9 марта 2012 года по случаю девятнадцатой сессии Совета.
Such national initiatives can be inspired by a number of good practices outlined by States during consultations in Geneva and New York. Такие национальные инициативы могут следовать примерам передовой практики, представленным государствами во время консультаций в Женеве и Нью-Йорке.
I am pleased to report that the Sudan has submitted, in Geneva, its first report under the Universal Periodic Review mechanism. Я рад сообщить, что Судан представил в Женеве свой первый доклад в рамках механизма универсального периодического обзора.
Peru participated actively both in Geneva and New York in the Human Rights Council review process. Перу активно участвовала в проводимом в Совете по правам человека процессе обзора как в Женеве, так и в Нью-Йорке.
The secretariat presented recent developments of the project since the seventeenth session of the Group of Experts in April 2011 in Geneva. Секретариат представил информацию о последних изменениях, происшедших при осуществлении проекта после семнадцатой сессии Группы экспертов, состоявшейся в апреле 2011 года в Женеве.
The report on the session will be circulated among participants, member States' Geneva missions, and the Committee on Sustainable Energy. Доклад о работе сессии будет распространен среди участников, представительств государств-членов в Женеве и членов Комитета по устойчивой энергетике.
The GEE21 Expert Group Bureau meeting is scheduled to be held on 1 - 2 October 2012 in Geneva. Совещание Бюро Группы экспертов по проекту ГЭЭ-21 намечается провести 1-2 октября 2012 года в Женеве.
It was agreed that the next Bureau meeting would take place in Geneva on 2 and 3 April 2012. Было решено, что следующее совещание Бюро состоится в Женеве, 2-3 апреля 2012 года.
Various possible themes for the special edition assessment were proposed and considered in the strategic workshop held in February 2012 in Geneva. На стратегическом рабочем совещании, состоявшемся в феврале 2012 года в Женеве, были предложены и рассмотрены разнообразные возможные темы для специального издания.
A first informal meeting between the chairs of the compliance review bodies was scheduled to take place in Geneva on 25 March 2013. Первое неофициальное совещание председателей органов по рассмотрению соблюдения намечено провести 25 марта 2013 года в Женеве.
The Working Party was invited to consider participating in the annual Inland Transport Security Discussion Forum (15 February 2013) in Geneva. Рабочей группе было предложено рассмотреть возможность принятия участия в Ежегодном дискуссионном форуме по охране на внутреннем транспорте, который состоится 15 февраля 2013 года в Женеве.
The secretariat has scheduled the next session for 24 June 2013 (Monday) in Geneva. Секретариат запланировал следующую сессию на 24 июня 2003 года (понедельник) в Женеве.
The Government of Switzerland has offered to sponsor and provide support to preparatory meetings in Geneva. Правительство Швейцарии предложило свои услуги по организации и оказанию поддержки при проведении подготовительных совещаний в Женеве.
More than 35 entities of the United Nations system have a presence in Geneva, including the headquarters of five specialized agencies. Более 35 подразделений системы Организации Объединенных Наций представлены в Женеве, и среди них - штаб-квартиры пяти специализированных учреждений.
The evaluation of implementation strategies took account of currently available rental space in Geneva and its cost. При оценке стратегий осуществления учитывались имеющиеся в настоящее время в Женеве арендные площади и их стоимость.
The Special Committee held its annual consultations with Member States on 18 and 19 March 2013 in Geneva. Специальный комитет проводил свои ежегодные консультации с государствами-членами в Женеве 18 и 19 марта 2013 года.