Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Gender - Женщин"

Примеры: Gender - Женщин
Other factors could also have influenced gender wage differentials over the past decades. На разницу в заработной плате мужчин и женщин на протяжении последних десятилетий могли влиять также и другие факторы.
Training, monitoring and evaluation are key components of the gender programme. Ключевыми компонентами программы по обеспечению равенства мужчин и женщин являются подготовка кадров, наблюдение и оценка.
This situation has clear gender implications. Это не могло не иметь последствий для положения женщин.
developing wide-ranging gender training and sensitization programmes; разработка обширных программ подготовки по вопросу улучшения положения женщин и привлечения к нему внимания;
However, the gender pay gap for managers was 16 percent. В то же время разница в заработной плате мужчин и женщин на руководящих должностях составляет 16 процентов.
Those involved with gender emancipation in Zambia had identical concerns. Те, кто занимается вопросами эмансипации женщин в Замбии, высказывали аналогичную озабоченность.
Provide political influence, programs and legislation that is essential for gender. Обеспечить политическое влияние, разрабатывать программы и принимать законы, имеющие особое значение для улучшения положения женщин.
Disaggregated by gender, administrative data indicate a trend towards increasing female employment in services. В разбивке по признаку пола административные данные указывают на тенденцию в направлении увеличения доли занятости женщин в сфере обслуживания.
Socio-economic gender gaps persist in many countries. Во многих странах сохраняются различия в социально-экономическом положении мужчин и женщин.
The system empowers women, and functions as a virtual workshop on gender. Эта система позволяет расширять права и возможности женщин и выполняет функции виртуального семинара по гендерным вопросам.
Research has also been undertaken on gender and citizenship. Было проведено также исследование по теме, касающейся положения женщин и гражданства.
Various cultural practices restrict women's movement because of their gender. По тому же признаку различные культурные обычаи ограничивают право женщин на свободное передвижение.
Such policy areas include poverty, gender and child welfare. К числу таких областей политики относятся борьба с нищетой, положение женщин и обеспечение благосостояния детей.
Progress had also been achieved in the gender and peacekeeping project. Был также достигнут прогресс в реализации проекта, направленного на вовлечение женщин в осуществление операций по поддержанию мира.
The gender entity should have sufficient and predictable funding. Орган, отвечающий за вопросы равноправия мужчин и женщин, должен иметь необходимое и предсказуемое финансирование.
We need urgent action to establish a strong gender entity in the United Nations. Мы должны незамедлительно принять меры с целью создания в Организации Объединенных Наций более авторитетного органа, отвечающего за вопросы равноправия мужчин и женщин.
Equal gender representation in committees, councils and boards. Равное представительство мужчин и женщин в комитетах, советах и правлениях.
The gender gap in poverty changes by differences in life expectancy. Разрыв в соотношении мужчин и женщин, живущих в условиях нищеты, изменяется в зависимости от различий в предполагаемой продолжительности жизни.
This clinic offers a gender sensitive health programme. Это учреждение оказывает услуги в рамках медицинской программы, разработанной с учетом потребностей женщин.
The World Bank's lending programme reflected continuing attention to gender. Программа кредитной деятельности Всемирного банка является свидетельством того, что он по-прежнему уделяет большое внимание улучшению положения женщин.
Cross-cutting themes such as HIV/AIDS, gender and governance should also receive greater attention. Необходимо также отнестись с большим вниманием к таким всеобъемлющим темам, как ВИЧ/СПИД, равенство мужчин и женщин и управление.
Poor government policies hamper economic and social development and produce gender inequalities. Отсутствие надлежащей политики в области руководства затрудняет экономическое и социальное развитие и создает неравенство в положении мужчин и женщин.
The project is to influence the comparative gender differences. Этот проект направлен на то, чтобы уменьшить сравнительные различия в заработной плате женщин и мужчин.
However, the education system is still highly gender segregated. Тем не менее сохраняется крайне неравномерное распределение мужчин и женщин в системе образования.
Enforce accountability for those departments that consistently fail to meet gender distribution targets. Привлекать к ответственности руководителей тех департаментов, в которых целевые показатели в отношении равной представленности женщин и мужчин систематически не выполняются.