Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
It is therefore also the responsibility of teachers to tackle gender appropriately in the classroom and to ensure that children do not think in stereotyped terms. Поэтому преподаватели и воспитатели должны соответствующим образом говорить об их гендерной идентичности и следить за тем, чтобы они не думали стереотипами.
These publications were developed in close consultation with users and producers of gender statistics in Georgia and have been respectively widely shared with government structures, academia, NGOs and international organizations. Эти публикации были разработаны на основе активных консультаций с пользователями и составителями материалов гендерной статистики в Грузии и соответственно широко распространялись среди государственных учреждений, представителей научных кругов, НПО и международных организаций.
The main goal of the Commission is to support the implementation of the gender policy at the election administration in compliance with the Georgian legislation and recommendations of international organizations. Главной целью комиссии является оказание поддержки в процессе реализации гендерной политики на уровне органов по проведению выборов в соответствии с грузинским законодательством и рекомендациями международных организаций.
Encouraging girls and boys to enrol into education in areas which are less traditional in terms of gender. стимулирование девушек и юношей для поступления на учебу на менее традиционные направления с гендерной точки зрения.
The words 'boys and girls' have been replaced with the gender neutral term 'learner'. Слова "мальчики и девочки" были заменены нейтральным с гендерной точки зрения словом "учащиеся".
Neither the Central Statistical Office nor the Ministry of Science and Higher Education collects data on the number of higher education institutions whose offer includes gender studies. Ни Центральное статистическое управление, ни Министерство науки и высшего образования не располагают данными о числе высших учебных заведений, предлагающих курсы гендерной проблематики.
(c) The delay in the finalization of the draft national gender policy. с) отставания в процессе завершения работы над проектом национальной гендерной политики.
The possibility of academic analysis has emerged, as has that of understanding and formulating the basic concepts and approaches of gender theory and their adaptation to a national historical and cultural context. Появилась возможность академического анализа, осознания и формирования основных понятий и подходов гендерной теории, их адаптирования к национальному историческому и культурному контексту.
Joint Submission 2 (JS 2) recommended abolishing the expert assessments and court procedures to change a child's gender identity, as they were unreasonable and provoked discrimination. В Совместном представлении 2 (СП 2) было рекомендовано отменить экспертные оценки и судебные процедуры в отношении изменения гендерной идентичности ребенка, поскольку они являются необоснованными и провоцируют дискриминацию.
In addition to specialized immigrant work, there is absolutely a need for ensuring cultural and gender sensitivity of employees of the whole public service system, inter alia, by means of further education. В дополнение к специализированной работе с иммигрантами существует абсолютная необходимость учета культурной и гендерной проблематики работниками всей системы государственной службы, в частности посредством дальнейшего просвещения.
Pushed into the background (discrimination based on gender identity) Отодвинуты на задний план (дискриминация на почве гендерной идентичности).
In 2013 formal agreements will be reached for actions and support measures for specific processes and to promote adoption of the gender regulation in another 50 municipalities. Что касается 2013 года, то планируется заключить соглашения с целью осуществления деятельности или проведения последующих конкретных мероприятий и обеспечения принятия регламента по гендерной проблематике еще в 50 муниципалитетах.
Accessibility should be provided to all persons with disabilities, regardless of the type of impairment, their legal or social status, gender or age. Доступность должна быть предоставлена всем инвалидам независимо от имеющихся у них дефектов, их правового или социального статуса, гендерной принадлежности или возраста.
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognizes that women with disabilities may be subject to multiple and intersectional forms of discrimination based on gender and disability. Конвенция о правах инвалидов признает, что женщины-инвалиды могут подвергаться множественной и перекрестной дискриминации по причине гендерной принадлежности и инвалидности.
Creation of gender units in ministries and bodies not attached to a ministry; создание групп по гендерной проблематике в министерствах и органах, не входящих в состав того или иного министерства;
B. Actions to ensure that women know clearly about their rights enshrined in CEDAW are taken by raising awareness and training on gender. В. Усилия по обеспечению того, чтобы женщины обладали полной информацией о своих правах, предусмотренных в КЛДОЖ, предпринимаются в рамках программ повышения степени информированности и обучения по гендерной тематике.
Developing key stakeholder relationships for the implementation of the policies has also been a considerable focus together with the provision of gender training for MWYCFA staff. Укрепление взаимодействия между основными заинтересованными сторонами для целей осуществления соответствующих стратегий также относится к числу основных направлений деятельности наряду с организацией учебных курсов по гендерной проблематике для сотрудников МЖМДС.
Provision of a two-day training workshop to key partners on effective gender communication and campaign design, проведение двухдневного семинара-тренинга для ключевых партнеров по вопросам разработки эффективных методов осуществления контактов и проведения кампаний по гендерной проблематике;
Please indicate the coordination mechanisms in place by which women's organizations are involved in the planning, implementation and evaluation of gender policies and programmes. Пожалуйста, сообщите, с помощью каких координационных механизмов обеспечивается вовлечение женских организаций в деятельность по планированию, осуществлению и оценке стратегий и программ в гендерной области.
mandatory inclusion of gender in government planning; and обязательное включение гендерной проблематики в государственное планирование; и
No I'd say given what we've been through, that I was right the whole time, and any epiphanies about gender politics were projection of your feminine insecurity. Нет. Я бы сказал, смотря на всё через что мы прошли, я был прав всё это время, и любые откровения насчёт гендерной политики, были лишь отражением твоей женской незащищённости.
working together with UNFPA and UNIFEM to give education on gender sensitivity on gender-based violence сотрудничество с ЮНФПА и ЮНИФЕМ в вопросах организации обучения для уделения большего внимания гендерной проблематике и проблеме насилия в отношении женщин;
UNFPA is also developing a number of technical orientation guides and manuals on the use of census data to estimate maternal mortality and analyse gender and environment issues. ЮНФПА также разрабатывает ряд предназначенных для технической ориентации руководств и пособий по использованию данных переписей для оценки материнской смертности и анализа гендерной и природоохранной проблематики.
Discrimination and prejudice based on gender, ethnicity and socio-economic status intersect, causing chronic stress and making migrant domestic workers a highly vulnerable and marginalized group. Дискриминация и предубеждения, основанные на гендерной и этнической принадлежности и социально-экономическом положении, переплетаются друг с другом, что становится источником хронического стресса и делает трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, крайне уязвимой и маргинализованной группой.
The ANKIE project offers pedagogical guidelines and tools for primary education to allow for a conscious and free choice of study, without gender bias. В рамках проекта ANKIE для начального образования предлагаются педагогические руководящие принципы и инструментарий, позволяющие сознательно и свободно выбрать предметы для изучения без гендерной предубежденности.