Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
It is acknowledged that media outlets play an important role in raising the gender awareness of the population. Общепризнано, что средства массовой информации играют важную роль в повышении гендерной информированности населения.
Similarly, Government of Balochistan gathers statistical data on gender based violence in collaboration with civil society organizations working on issues of women rights. Правительство Белуджистана также собирает статистические данные о насилии на гендерной почве в сотрудничестве с организациями гражданского общества, работающими над проблемами прав женщин.
Addressing gender segregation of tertiary study in non-traditional areas was a challenge. Преодоление гендерной сегрегации в нетрадиционных областях в высшей школе представляет собой проблему.
Seychelles is a very small multi-racial community with unique gender dynamics. Сейшельские Острова представляют собой очень маленькое многорасовое сообщество с уникальной гендерной динамикой.
The SNP representative was drafting a gender policy for the party and sensitizing party leaders on the issue. Представитель СНП занимается разработкой гендерной политики для партии и информированием партийных лидеров по этому вопросу.
Demographic and health-related data are also available annually, broken down according to gender. Кроме того, ежегодно готовятся демографические данные и данные о состоянии здоровья с гендерной разбивкой.
The phenomenon of human rights and gender awareness are slowly permeating the Sierra Leone society. Феномен осознания важности правозащитной и гендерной проблематики постепенно охватывает все общество Сьерра-Леоне.
Effective mainstreaming of gender is recognized as a key strategy for achieving the objectives. Эффективный учет гендерной проблематики признан в качестве ключевой стратегии для достижения этих целей.
Organized sensitization and gender training in collaboration with partners; организация мероприятий по информированию и обучению по вопросам гендерной проблематики в сотрудничестве с партнерами;
Contributed to several international and regional gender related studies; поддержка ряда международных и региональных исследований, связанных с гендерной проблематикой;
Sought funding for gender activities from bilateral and multilateral donors; получение финансирования для мероприятий, связанных с гендерной проблематикой, от двусторонних и многосторонних доноров;
There is heightened awareness of gender throughout the education system. В рамках системы образования гендерной тематике уделяется повышенное внимание.
Family responsibilities and relationships are dealt with in gender sensitive ways which are not limited by traditional roles and tasks. Вопросы семейных обязанностей и взаимоотношений рассматриваются с учетом гендерной проблематики, которая не ограничивается только лишь традиционными ролями и обязанностями.
Throughout 1996 and 1997, gender sensitization workshops were held for all categories of staff in education. В течение 1996 и 1997 годов были организованы рабочие семинары по информированию о гендерной проблематике всех категорий работников системы образования.
Locally produced materials are screened for gender sensitivity and teachers have been trained to challenge stereotypes where they exist. Местные учебные материалы проверяются с точки зрения учета гендерной проблематики, а учителя прошли подготовку по преодолению стереотипов там, где они еще существуют.
The most visible was issuance of an updated gender policy in May 2010. Наиболее заметным стало принятие обновленной гендерной политики в мае 2010 года.
The event afforded an opportunity to discuss ways to translate gender policies and commitments into practical action on the ground. Это мероприятие предоставило возможность обсудить способы воплощения гендерной политики и обязательств в практические действия на местах.
This speaks to the importance of allocating specific funds to the advancement of women's rights and gender justice. Это подтверждает важность выделения конкретных средств на улучшение положения с соблюдением прав женщин и гендерной справедливости.
The Millennium Declaration has given focus, including to women, for commitment to equality and gender justice. Декларация тысячелетия была направлена на достижение равенства и гендерной справедливости, в том числе в отношении женщин.
Little has changed in terms of gender segregation in subject areas over the last 15 years. За последние 15 лет практически ничего не изменилось с точки зрения гендерной сегрегации в выборе предмета изучения.
Some educational institutions have carried out various activities for reducing gender segregation in the field of education. Некоторые учебные заведения проводят различные мероприятия в целях сокращения гендерной сегрегации в сфере образования.
Peru has also enacted a Regional Elections Act which, in addition to a gender quota, stipulates an ethnic quota. Кроме того, в стране действует закон о региональных выборах, в котором наряду с установлением гендерной квоты предусматривается и этническая квота.
The social security system in The Gambia is generally gender neutral. Система социального обеспечения в Гамбии является в целом нейтральной с гендерной точки зрения.
One goal stated in this area is maximizing gender efforts to protect and maintain the environment. Одной из целей, упомянутых в этом разделе, является максимальная мобилизация усилий по учету гендерной проблематики в деле защиты и сохранения окружающей среды.
Nevertheless, the object and nature of the alleged violations was not based on gender. Тем не менее цель и характер предполагаемых нарушений не имели отношения к гендерной проблематике.