Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
Apply gender budgeting knowledge in all church budgets. применять навыки по учету гендерной проблематики при составлении всех церковных бюджетов;
Discussion would address the economics of gender and how this has an impact on the economy's competitiveness and growth. В ходе обсуждения будут рассмотрены экономические аспекты гендерной проблематики и вопрос о том, какое воздействие они оказывают на конкурентоспособность и развитие экономики.
UNICEF made progress on addressing its own performance on gender. ЮНИСЕФ добился прогресса в анализе собственной деятельности в гендерной области.
Many delegations asked UNDP to enhance the tracking, monitoring and reporting of concrete gender results linked to achieving the MDGs. Многие делегации просили ПРООН активизировать работу по отслеживанию, мониторингу и сообщению конкретных результатов работы в гендерной области в увязке с достижением ЦРДТ.
In 2006, the task team also completed its second gender review of the resident coordinator annual reports. В 2006 году вышеупомянутая Целевая группа также завершила свой второй обзор годовых докладов координаторов-резидентов с учетом гендерной проблематики.
UNIFEM will strengthen the capacities of its staff and external partners for planning and managing evaluations from a gender and human rights perspective. ЮНИФЕМ будет укреплять потенциал своего персонала и внешних партнеров в деле планирования мероприятий по оценке и управления ими под углом зрения гендерной проблематики и прав человека.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has incorporated gender sensitive causality analysis into its programme evaluation training. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) включил в свои учебные мероприятия по оценке программ вопросы анализа причинно-следственных связей с учетом гендерной проблематики.
Senior gender policy coordinators, at the level of deputy minister, had been appointed in various central government departments. В различных центральных правительственных департаментах были назначены старшие координаторы по вопросам гендерной политики в ранге заместителей министров.
The Welsh Assembly Government have mainstreamed gender and equality issues into the Strategy. Правительство Уэльса обеспечивает актуализацию гендерной проблематики и вопросов достижения равенства в рамках этой стратегии.
Lastly, the four areas that the Government had identified as priority areas for peacebuilding should include a stronger gender dimension. Наконец, необходимо обеспечить больший учет гендерной проблематики в четырех областях, названных приоритетными для целей миростроительства.
This training includes specific training in gender questions. В эту подготовку включен специальный инструктаж по гендерной проблематике.
As with all policies and programmes, Bhutan has maintained a gender neutral approach to employment. Подобно стратегиям и программам во всех остальных областях в Бутане принят нейтральный с гендерной точки зрения подход к проблеме трудоустройства.
Various projects are targeted at overcoming this gender segregation in the labour market. С целью преодоления такой гендерной сегрегации на рынке труда осуществляются различные проекты.
The new Act is gender neutral and is in many ways a continuation of current legislation. Новый закон является нейтральным с гендерной точки зрения, во многих отношениях он является продолжением действующего законодательства.
The results of the gap analysis will also be used to address considerations related to gender and geographical representation. Эти результаты будут также использованы при рассмотрении вопросов, связанных с гендерной и географической представленностью.
The Office of Human Resources Management monitors the use of consultants and individual contractors, including their geographical and gender representation. Управление людских ресурсов следит за использованием консультантов и индивидуальных подрядчиков, в том числе за их географическим распределением и гендерной представленностью.
A consistent scorecard is essential to measure the effectiveness of gender policies. Регулярно заполняемая таблица имеет исключительно важное значение для оценки эффективности политики в гендерной области.
The continuous mainstreaming of gender concerns in subprogramme 6 and across the other subprogrammes of the programme was welcomed. Получило одобрение постоянное стремление включать в подпрограмму 6, равно как и в другие подпрограммы, мероприятия, касающиеся гендерной проблематики.
Post-conflict legal orders should rectify legal and social discrimination based on gender. Постконфликтные правовые системы должны устранять последствия юридической и социальной дискриминации на гендерной основе.
At same time, it is widely recognised that gender sensitive issues are many and highly relevant. В то же время широко признается и наличие многочисленных и весьма актуальных проблем, относящихся к гендерной сфере.
Said coordinator is specifically charged with determining and pursuing the directives of specific treatment of cases with respect to the problem of gender. Она, в частности, будет заниматься контролем выполнения директив об особом рассмотрении дел, касающихся гендерной проблематики.
Student's motivation for mathematics was analysed as a function of gender and of beliefs and attitudes towards mathematics. Мотивация учащихся в отношении математики анализировалась с гендерной точки зрения, склонности и отношения к математике.
They include lists of initiatives and actions that can be taken, and they respond to challenging aspects of gender work. В них содержатся перечни инициатив и действий, которые могут быть предприняты, а также ответы на сложные вопросы, связанные с учетом гендерной проблематики.
They provide checklists as to how it is to best mainstream gender into projects and their expected results. В них содержатся контрольные вопросники с рекомендациями относительно наиболее эффективных методов учета гендерной проблематики в рамках проектов, а также их предполагаемыми результатами.
In addition, since 2003, deputy ministerial-level officials have been named senior gender policy coordinators in 45 national administrative organizations. Кроме того, с 2003 года в 45 государственных административных органов были назначены старшие координаторы по вопросам гендерной политики - чиновники в ранге заместителей министров.