Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
Performs the duties related to gender affairs resulting from the EU membership and other international obligations выполняет соответствующие обязанности по гендерной проблематике, вытекающие из членства в ЕС и других международных обязательств;
actions for dissemination of gender culture and development of the Equal Opportunities Network. меры по распространению гендерной культуры и развитию сети по вопросам равных возможностей.
The equipment used in each type of school varies according to vocational options being offered and not directly related to the gender component. Оборудование, используемое в школах каждого типа, варьируется в зависимости от предлагаемых вариантов профессиональной ориентации и с гендерной составляющей непосредственно не связано.
Furthermore, to alleviate gender segregation in occupation, when selecting trainees for occupational training in vocations with low female participation, women are given preferential treatment. Помимо этого, с целью уменьшения профессиональной гендерной сегрегации при отборе учащихся для профессионального обучения тем профессиям, где процент женщин невелик, женщинам отдается предпочтение.
internal communication campaign against occupational discrimination by reason of gender, 2008. Информационная кампания в рамках учреждений по проблемам недопущения гендерной дискриминации, 2008 год.
In relation to promoting the gender concept in 2008, undergraduate studies were introduced at the Faculty of Philosophy at the University of Ss. В целях пропаганды гендерной концепции в 2008 году на факультете философии Университета им. св. Кирила и Мефодия в Скопье были организованы соответствующие курсы для студентов.
To support implementation of the 2010 gender training strategy, new training material for civilian staff was piloted in a training-of-trainers programme in Ghana. В порядке поддержки стратегии обучения по гендерной тематике 2010 года в рамках программы подготовки инструкторов в Гане в экспериментальном режиме опробованы новые учебные материалы для гражданского персонала.
Urgent need of gender justice and an economy of care Насущная необходимость в обеспечении гендерной справедливости и «экономика ухода»
We therefore argue that for real democracy to occur, gender justice and equality need to be at the heart of the current reform processes. В этой связи мы заявляем, что для того, чтобы построить действительно демократическое общество, центральное место в нынешнем процессе реформ должно отводиться вопросам гендерной справедливости и равноправия.
Review economic frameworks to quantify women's contribution and ensure gender sensitivity in all fields пересмотреть экономические критерии с целью количественной оценки вклада женщин и обеспечения учета гендерной проблематики во всех областях;
The multi-disciplinary approach to learning enables children and young people to learn about gender across a range of subject areas and through a number of different learning experiences. Многодисциплинарный подход к обучению дает возможность детям и молодым людям познакомиться с гендерной проблематикой в рамках ряда областей изучаемых дисциплин и различного учебного опыта.
The following lines of interventions with regard to gender are therefore being implemented: Таким образом, в области гендерной проблематики работа ведется по следующим направлениям:
implementation and consolidation of the system on gender monitoring and assessment; реализация и укрепление систем мониторинга и оценки в области гендерной проблематики;
From 2008 to 2010 the Federal Judiciary (PJF) was allocated an earmarked budget for gender awareness raising and training for public officials. С 2008 по 2010 год федеральным судебным органам (ФСО) были выделены целевые бюджетные ассигнования на проведение мероприятий в области информирования, обучения и подготовки государственных служащих по гендерной проблематике.
The Ministry of the Navy (SEMAR) spent 2 million pesos (US$149,000) on gender training and awareness courses for staff. Министерство Военно-морского флота (МВМФ) израсходовало 2 млн. песо (149 тыс. долл. США) на проведение учебных и информационных мероприятий по гендерной проблематике для своих сотрудников.
In accordance with the National Strategy for Youth, the activities are also directed towards the educational programmes for a promotion of health life styles and appropriate gender representation. В Национальной стратегии для молодежи также предусмотрены мероприятия и информационные программы по пропаганде здорового образа жизни и надлежащей гендерной представленности.
a. The gender policy reviewed and revised а) проведены анализ и обзор гендерной политики;
b. A work plan prepared and publicized for implementation of gender policy in all civil service departments Ь) подготовлен и распространен план работы по осуществлению гендерной политики во всех государственных учреждениях;
Registered Decision No. 5 provides that the Minister of Labour and Social Issues is responsible for coordinating gender policy in Armenia. В соответствии с вышеуказанным постановлением полномочие координирования гендерной политики в Республики Армения возложено на министра труда и социальных вопросов.
According to the resident coordinator annual reports of 2009, there are 99 reported United Nations gender theme groups. По данным годовых докладов координаторов-резидентов за 2009 год насчитывается 99 групп Организации Объединенных Наций по гендерной тематике.
Applying a gender lens to science, technology and innovation Учет гендерной проблематики в области науки, техники и инноваций
He concluded that UNICEF would continue to accelerate implementation of its gender policy and strategic priority action plan, with expected commensurate results and impact in the field. В заключение он заявил, что ЮНИСЕФ будет по-прежнему ускорять осуществление своей гендерной политики и имеющего стратегический приоритет плана действий, ожидая получить сопоставимые результаты и воздействие в этой области.
This is vital because of Nigeria's leadership role in Africa, which is in contradiction to its gender agenda trailing behind those countries it is supposedly leading. Это очень важно в связи с лидирующей ролью Нигерии в Африке, которая не соответствует ее гендерной повестке дня, отстающей от повестки дня этих стран, которые она как бы возглавляет.
A key concern in developing gender statistics has been the need for reference materials, training manuals and handbooks to be used by national statisticians. Одним из центральных вопросов в контексте развития гендерной статистики является необходимость в справочных материалах, учебных пособиях и руководствах для использования национальными статистиками.
Since UNESCO has no designated funds in the area of gender, the Organization was only involved in the programming exercise and project development. Поскольку в ЮНЕСКО не предусмотрены целевые средства в гендерной области, Организация принимала участие только в составлении программы и разработке проекта.