Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
Importantly however, SORS is still unknown whether or not support for producing such publications on gender statistics will be continuous from external donors and communities. В то же время важно отметить, что СУРС до сих пор не знает, будут ли внешние доноры и организации оказывать ему и далее поддержку в деле сбора данных и издания публикаций по гендерной статистике.
Further work on gender statistics will focus on: Дальнейшая работа в области гендерной статистики будет направлена на:
As we move forward on the gender architecture issue, the Joint Coordinating Committee considers the issue of funding to be key and a top priority for system-wide coherence. Что касается гендерной архитектуры, то Объединенный координационный комитет считает, что для обеспечения слаженности системы вопрос финансирования является главным приоритетом.
The European Union warmly welcomes the strong and unanimous support of the General Assembly for the establishment of a composite gender entity within the United Nations system. Европейский союз тепло приветствует решительную и единодушную поддержку Генеральной Ассамблеей идеи создания объединенной гендерной структуры в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The collection of relevant data on gender and minorities can be hampered due to lack of recognition of minority groups, especially in the countries of South-East Europe. Сбор соответствующих данных по гендерной проблематике и меньшинствам может быть затруднен в связи с отсутствием признания групп меньшинств, особенно в странах Юго-Восточной Европы.
In many countries, censuses and surveys may collect data related to gender and minorities. But often do not analyse and disseminate them. Во многих странах переписи и обследования могут обеспечить сбор данных, связанных с гендерной проблематикой и меньшинствами, но часто эти данные не анализируются и не распространяются.
No. of new indicators related to gender disseminated at national level число новых связанных с гендерной проблематикой показателей, распространенных на национальном уровне;
Issues related to the organization of gender sensitization training Вопросы, связанные с организацией обучения по актуализации гендерной проблематики
What gender sensitization mean: to make people aware of the different realities of women and men and their different impact in society and its development. Что означает актуализация гендерной проблематики: разъяснение разницы в положении мужчин и женщин и различного воздействия их положения на жизнь общества и его развитие.
SORS very much benefited from the participant's experience and energised role to be proactive for forthcoming work on gender related issues. СУРС извлекло большую пользу из приобретенного им опыта и его энергичного настроя на активное участие в предстоящей работе по связанным с гендерной тематикой вопросам.
There were also some plans with the SCB about gender training for the SORS employees and other producers and users of the statistical data. Существовали также определенные планы совместно с СУШ организовать подготовку по гендерной проблематике для сотрудников СУРС и других составителей и пользователей статистических данных.
During the reporting period, UNOCI carried out gender awareness and induction training programmes for 26 male and 4 female police officers. В отчетный период ОООНКИ организовала программы по разъяснению гендерной проблематики и соответствующие вводные курсы для офицеров полиции - 26 мужчин и 4 женщин.
Gender-mainstreaming in trade policy aims at enhancing women's economic participation and at ensuring that the opportunities and benefits from trade are distributed without gender bias. Интеграция гендерной проблематики в торговую политику призвана расширить участие женщин в экономической деятельности и обеспечить, чтобы возможности и выгоды торговли распределялись без гендерных перекосов.
The aim of this document is to illustrate the linkages between trade and gender, using a series of specific studies. Цель настоящего документа заключается в том, чтобы проиллюстрировать связи между торговлей и гендерной проблематикой на примере ряда конкретных исследований.
In particular, law enforcement agencies and the judiciary need to conduct training on the recently adopted gender bills to ensure their full use and implementation. В частности, правоохранительные учреждения и судебная система должны организовать подготовку по вопросам, касающимся недавно принятых законопроектов по гендерной проблематике, с тем чтобы обеспечить их широкое применение и соблюдение.
The Committee would appreciate details of any gender-impact assessments undertaken and of any provisions in law that had been withdrawn or amended on gender grounds. Комитет приветствовал бы представление подробных данных о любых проведенных оценках влияния гендерной политики и о любых положениях законодательства, которые были исключены или изменены на гендерной основе.
Lastly, he enquired whether the Commission for Equality and Human Rights had any mandate to monitor the gender policies of the UK Border Agency. Наконец, оратор спрашивает, есть ли у Комиссии по вопросам равноправия и прав человека мандат на мониторинг гендерной политики органов пограничного контроля Соединенного Королевства.
That shortcoming had negative repercussions for educational practice, teaching material assessment and various projects, including implementation of the 2006 legislation calling for introduction of the gender dimension into textbooks. Этот недостаток имеет негативные последствия для преподавания, для оценки учебно-методических материалов и для претворения в жизнь различных проектов, в том числе для осуществления нормативных актов 2006 года, предусматривающих включение гендерной проблематики в учебные пособия.
The need to clarify the terminology in the context of gender statistics is valid also for other international work in this area. О необходимости прояснить терминологию можно говорить не только в контексте гендерной статистики, но и в контексте другой международной деятельности в данной области.
Population censuses are an important source of gender statistics and efforts are needed to improve the measurement of women's work, maternal mortality and other important indicators through censuses. Переписи населения являются важным источником гендерной статистики, и необходимо прилагать усилия для совершенствования измерения трудовой деятельности женщин, материнской смертности и других важных показателей в рамках проводимых переписей.
What may be more useful for governments is drawing analytic links between already existing gender statistics and some of the key economic data. Более полезным для правительств, возможно, будет являться установление аналитических связей между уже существующими видами гендерной статистики и некоторыми ключевыми экономическими данными.
The title of the widely-used training manual on gender statistics "Engendering Statistics: A Tool for Change", captures an essential feature of this field. Название широко используемого учебного руководства по гендерной статистике "Начало разработки статистики: инструмент перемен" отражает одну из важнейших ее черт.
The areas covered by gender statistics are not confined to the family or any one area but span a wide range of concerns in every country. Области, охватываемые гендерной статистикой, не ограничиваются семьей или любой другой одной областью, но охватывают широкий набор проблем в каждой стране.
Identification of gender issue in society. а) Выявление гендерной проблемы в обществе.
Developing effective gender policies requires the assessment of the impact of both proposed and existing policies on women and men. Для разработки действенной гендерной политики требуется оценка влияния на мужчин и женщин как предлагаемой, так и уже проводимой политики.