Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
Many participants agreed that there are still areas in NSOs where there is a lack of gender awareness among statisticians. Многие участники согласились с тем, что в НСУ по-прежнему существуют области, в которых наблюдается низкий уровень осведомленности статистиков о гендерной проблематике.
In cooperation with non-governmental organizations and UNDP, the Ministry of National Education was conducting studies on the gender dimension in primary school textbooks. В сотрудничестве с неправительственными организациями и ПРООН министерство национального образования проводит исследования, касающиеся отражения гендерной проблематики в учебниках для начальных школ.
This is in addition to the gender awareness training of trainers for the local police in Kisangani. Это осуществляется в дополнение к мероприятиям по повышению уровня информированности в области гендерной проблематики, которые организуются для инструкторов, обучающих местных полицейских в Кисангани.
Other gender related activities are reflected under the subprogrammes, in particular subprogramme 9.2. Другая деятельность по гендерной проблематике отражена в подпрограммах, в частности подпрограмме 9.2.
States are required to collect gender-sensitive data and develop methodologies for incorporating gender analysis into policy-making. Государствам требуется собирать данные по гендерной проблематике и разрабатывать методологии включения гендерного анализа в процесс формулирования политики.
He enquired whether the State sanctioned political parties that failed to meet the 30 per cent gender quota. Он спрашивает, подвергает государство санкциям политические партии, которым не удается выполнить требование в отношении 30-процентной гендерной квоты.
The main gender concern in Austrian regional policy is women's employment in peripheral areas in general. Основной гендерной проблемой в региональной политике Австрии является занятость женщин в периферийных областях в целом.
A greater number of (re)registered displaced women is obvious within the gender structure. Как видно из гендерной структуры, среди перемещенных лиц число женщин, прошедших повторную регистрацию больше, чем число мужчин.
The gender and health policy is in draft and would be finalized by the end of the year. Проект гендерной политики в сфере здравоохранения находится в работе и будет окончательно сформулирован к концу года.
Women priorities were oversummarized under gender as a cross-cutting issue. Приоритеты женщин были чрезмерно обобщены в рамках гендерной проблематики как межсекторального вопроса.
In 2006, seminars were held to raise gender awareness among publishers and editors. В 2006 году были проведены семинары, призванные повысить уровень гендерной информированности среди издателей и редакторов.
So far, a total of 255 gender pedagogues have been trained in 145 municipalities. Всего к настоящему времени в 145 муниципалитетах подготовку по гендерной тематике прошли 255 учителей.
Institutional mechanisms for implementing gender policy will be improved by making the necessary corrections, additions and amendments to existing legislation and by adopting new laws and regulations. Ожидается совершенствование институциональных механизмов реализации гендерной политики через принятие соответствующих поправок, дополнений и изменений в действующее законодательство и принятие новых нормативно-правовых актов.
In September 2005, the Government of Poland hosted the 18th Working Party expert meeting on gender and rural development. В сентябре 2005 года правительство Польши организовало проведение у себя восемнадцатого совещания экспертов Рабочей группы, посвященного гендерной проблематике и развитию сельских районов.
The most important of these courses have to do with gender awareness. Наиболее важные из этих курсов формируют представление о гендерной проблематике.
The unit may call upon the services of one or more outside experts in gender affairs. З) Комитет может получать помощь одного или нескольких внешних экспертов по гендерной проблематике .
The biggest challenge is the limited understanding and gender sensitization among senior government officials mandated to carry out the work required by the GMS. Самая большая проблема состоит в ограниченном понимании и восприятии гендерной проблематики высокопоставленными правительственными чиновниками, уполномоченными осуществлять работу в рамках Системы.
These goals give rise to various awareness-raising actions of national coverage on gender, support and training for indigenous women. Для решения этих задач предусматривается проведение разнообразных мероприятий пропагандистского и образовательного характера по гендерной тематике, по вопросам помощи женщинам из числа коренных народов и их обучения в общенациональном масштабе.
In the first three of such meetings, gender statistics were discussed without any particular thematic focus. На первых трех таких встречах вопросы гендерной статистики рассматривались в целом.
Awareness-raising workshop on gender for public prosecutors and litigation lawyers. Семинар по повышению информированности по гендерной проблематике для прокуроров и адвокатов, работающих в суде
In Chile contraception was usually dispensed by nurses and other women, which provided a measure of built-in gender awareness. В Чили популяризацией методов контрацепции традиционно занимались медицинские сестры и другие женщины, которые в определенной мере обеспечивали распространение гендерной информации.
Ms. Simms asked for clearer details of the gender focal points. Г-жа Симмс просит представить более подробную информацию о координационных центрах по гендерной проблематике.
In each ministry, a number of people were involved in supporting the work of the gender focal point. В каждом министерстве в обеспечении нормальной работы координационного центра по гендерной проблематике участвуют несколько сотрудников.
Please also indicate whether there are gender focal points in all State ministries connected with the Committee. Пожалуйста, укажите также, имеются ли во всех государственных ведомствах, поддерживающих контакты с Комитетом, координаторы по гендерной проблематике.
She has extensive experience with United Nations machinery on gender and women's rights. Она имеет обширный опыт работы в рамках механизма Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике и правам женщин.