Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
In addition, programmes must address inequality across gender and ethnic lines. Кроме того, с помощью программ необходимо решать проблемы неравенства с гендерной и этнической точек зрения.
The problem was not violent men, but gender ideology. Проблема заключается не в наличии мужчин, совершающих акты насилия, а в гендерной идеологии.
Mainstream gender into budget for the 2006-2007 biennium. Учет гендерной проблематики в бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
It also contributes to institutionalizing applied research in gender studies. Эта школа является пионером в проведении научных исследований и обучения в гендерной области.
The civil society itself is very active in gender sensitization. Само гражданское общество играет весьма активную роль в обеспечении большего понимания гендерной проблематики.
Also this report provides gender specific information on various issues. В настоящем докладе по различным проблемам также приводится информация с учетом гендерной проблематики.
Tertiary institutions have also targeted their academic and administrative staff for gender sensitisation workshops. Кроме того, высшие учебные заведения поручают своим научным и административным сотрудникам проводить информационные семинары по гендерной проблематике.
Legal reform is needed to realize gender justice. Для обеспечения отправления правосудия с учетом гендерной специфики необходима реформа правовой системы».
FAO is currently finalizing training manuals on gender, biodiversity and local knowledge. ФАО в настоящее время завершает работу над учебными пособиями по вопросам гендерной проблематики, биологического разнообразия и практических знаний, накопленных на местах.
Activities have included gender sensitization of media professionals. Деятельность этой сети включает мероприятия по ознакомлению специалистов средств массовой информации с гендерной проблематикой.
Mandatory gender sensitivity training should be provided to all police. Все сотрудники полиции должны проходить обязательную подготовку по вопросам учета гендерной специфики.
We play an essential role in putting gender in the global policy agenda. Нам принадлежит важная роль в деле включения гендерной проблематики в число программных вопросов глобальной повестки дня.
Finally, the report proposes actions and strategies for improving gender statistics worldwide. В заключение в докладе предлагаются меры и стратегии для совершенствования статистических данных по гендерной проблематике в общемировом масштабе.
The NGOs are very active agents in gender advocacy and training. НПО принимают весьма активное участие в пропаганде гендерной проблематики и предоставлении услуг по профессиональной подготовке.
Another called for regular reporting on gender and equality issues. Другая делегация призвала к представлению на регулярной основе отчетности по гендерной проблематике и вопросам равенства.
The group has initiated a research report on the gender segregated labour market. Группой было проведено исследование, по результатам которого подготовлен доклад о гендерной сегрегации на рынке труда.
Specific gender polices for Health, Agriculture and Education. Конкретные документы по гендерной политике в сфере здравоохранения, сельского хозяйства и образования.
Female mobile students have some particular barriers because of their gender role. Студентки, участвующие в программах академической мобильности, сталкиваются с рядом специфических проблем из-за их гендерной роли.
The Immigration Act is gender neutral. Закон об иммиграции является нейтральным с гендерной точки зрения.
The allodial law is now gender neutral. В настоящее время аллодиальный закон является нейтральным с гендерной точки зрения.
We also encourage peacekeeping forces to receive predeployment gender sensitivity training. Мы также призываем миротворческие силы пройти подготовку по повышению уровня информированности о гендерной проблематике.
Several reports before the Statistical Commission included references to gender statistics. В нескольких докладах, находившихся на рассмотрении Статистической комиссии, упоминались данные гендерной статистики.
The lessons learned through this experience may prove useful when mainstreaming gender. Уроки, извлеченные из этого опыта, могут оказаться полезными в деле интеграции гендерной проблематики.
Another delegation stressed the importance of gender sensitivity and a gender-balanced approach. Еще одна делегация подчеркнула важность уделения внимания гендерной проблематике и использования сбалансированного в гендерном отношении подхода.
A gender line was also added to country office budgets in 1999. В бюджеты страновых отделений в 1999 году была также добавлена статья, связанная с гендерной проблематикой.