The key outputs of national gender statistics programmes fall under four main categories: |
Основные итоги национальных программ гендерной статистики подразделяются на четыре главных категории: |
It also serves as secretariat to an inter-agency and expert group to promote the sharing of experiences and chart the course for gender statistics. |
Он также выступает в качестве секретариата для межучрежденческой группы экспертов по поощрению обмена опытом и планированию дальнейшего пути развития гендерной статистики. |
B. Technical materials on the production of gender statistics |
В. Технические материалы по подготовке гендерной статистики |
Many of the gender statistics programmes currently in existence have benefited and continue to benefit from various forms of assistance and cooperation from international, regional as well as national institutions. |
Многие из ныне существующих программ гендерной статистики выигрывали и продолжают выигрывать от различных форм помощи и сотрудничества со стороны международных, региональных, а также национальных учреждений. |
Lithuania dates the beginning of its gender statistics programme from 1997, with a technical mission sponsored by Statistics Sweden and the Swedish International Development Cooperation Agency. |
Литва приступила к осуществлению своей программы гендерной статистики в 1997 году с помощью технической миссии, финансировавшейся Статистической службой Швеции и Шведского агентства по международному сотрудничеству в области развития. |
Several countries have benefited from the ECE programme on gender statistics, which was supported by the World Bank, while others cite the ECE work sessions. |
Некоторые страны извлекают пользу из программы ЕЭК в области гендерной статистики, которая пользуется поддержкой Всемирного банка, а другие указывают на рабочие сессии ЕЭК. |
Like many other international organizations, the Division actively supported gender statistics programmes around the world, providing leadership particularly in the production of technical materials and the compilation of statistics. |
Как и многие другие международные организации, Отдел активно поддерживал программы гендерной статистики по всему миру, обеспечивая руководство, в частности, в подготовке технических материалов и сборе статистических данных. |
The Statistical Commission provided strong direction for the development of gender statistics leading up to the Beijing conference, which accounts for the comprehensive framework contained in the Platform for Action. |
Статистическая комиссия обеспечивала твердое руководство разработкой гендерной статистики в преддверии Пекинской конференции, и именно этим и объясняются всеобъемлющие рамки, изложенные в Платформе действий. |
As a result, food security monitoring, specialist training and gender sensitive programming in the agriculture sector have improved. |
Благодаря этому в сельскохозяйственном секторе улучшилось положение в области продовольственной безопасности, подготовки специалистов и разработки программ с учетом гендерной специфики. |
In interviews, UNMIS personnel expressed the view that progress had been made in mainstreaming gender into the Mission's agenda and tasks. |
В ходе собеседований сотрудники МООНВС указывали на достигнутый прогресс в плане учета гендерной проблематики в повестке дня и задачах Миссии. |
(c) Undertaking a review of how gender expertise is structured and deployed; |
с) проведение обзора с целью определить, каким образом специальные знания в гендерной области структурируется и задействуется; |
Increasing regional and international interactions and collaborative work between governments, networks, non-governmental organizations and universities involved in gender and ICT-related issues. |
активизацию регионального и международного взаимодействия и сотрудничества между правительствами, сетями, неправительственными организациями и университетами, занимающимися гендерной проблематикой и вопросами, связанными с ИКТ; |
A CEE/CIS gender expert roster, developed in May 2009, includes a total of 19 experts clustered by experience, subregional zones and language ability. |
Созданный в мае 2009 года реестр экспертов по гендерной проблематике ЦВЕ/СНГ содержит сведения о 19 экспертах с разбивкой по накопленному ими опыту, субрегиональным зонам и знанию языков. |
Participation in international workshops and expert meetings on gender statistics is cited by many countries as being extremely beneficial to their programme development. |
Участие в международных семинарах-практикумах и совещаниях экспертов по вопросам гендерной статистики является, по мнению многих стран, весьма полезным для разработки их программы. |
(e) Strengthening of capacity in gender statistics programming, including: |
ё) укреплять потенциал программирования в области гендерной статистики, включая: |
The Commission is invited to reflect on ways of directing the United Nations Statistics Division towards assuming the leadership role in the development of gender statistics. |
Комиссии предлагается подумать о том, каким образом подтолкнуть Статистический отдел Организации Объединенных Наций в сторону принятия на себя ведущей роли в развитии гендерной статистики. |
In addition, the Division also executes several capacity-building projects in support of the 2010 population and housing census round and for the improvement of gender statistics. |
Кроме того, Отдел осуществляет и несколько проектов наращивания потенциала в поддержку проведения цикла переписей населения и жилищного фонда 2010 года и совершенствования гендерной статистики. |
The report The World's Women 2010 has benefited from an increase in the availability of gender statistics in the last 10 years. |
Благодаря тому, что в последние 10 лет объем данных гендерной статистики увеличился, доклад «Женщины мира в 2010 году» стал более содержательным. |
Thus, on training, the work will focus on developing and creating a common repository system of all existing training material on gender statistics. |
Что касается учебной деятельности, то работа будет направлена на разработку и создание общей системы хранения всех имеющихся учебных материалов по гендерной статистике. |
The challenge is not merely a question of access to learning, but much more broadly, of challenging gender ideologies in both education and society. |
Проблема заключается не в только в доступе к образованию, но - в гораздо более широком смысле - в гендерной идеологии как в области образования, так и в обществе в целом. |
Mainstreaming of women's and gender concerns in the planning process and all policy areas; |
учет женской и гендерной проблематики в рамках процесса планирования и всех направлений политики; |
Report on progress in the implementation of the management response to the gender policy evaluation |
Доклад о ходе осуществления принятых руководством мер по итогам оценки гендерной политики |
As a result, the United States Government integrates gender concerns in economic growth, agriculture, democracy and governance, education, global health and humanitarian assistance programmes. |
Исходя из этого, правительство Соединенных Штатов Америки обеспечивает учет гендерной проблематики в программах экономического развития, развития сельского хозяйства, демократии и управления, в области образования, охраны здоровья и оказания гуманитарной помощи во всем мире. |
Third, there is a bias towards thinking that "gender neutral" developments, policies and interventions which aim equally at men and women exist. |
В-третьих, многие склонны полагать, будто существуют нейтральные с гендерной точки зрения события, стратегии и меры, в равной степени ориентированные и на мужчин, и на женщин. |
They will provide technical support and financial assistance for the implementation of the Government's gender policy pursuant to the Paris Declaration on Aid Effectiveness. |
Все они оказывают техническую поддержку и финансовую помощь правительству в проведении гендерной политики в соответствии с Парижской декларацией по повышению эффективности внешней помощи. |