Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
A human rights gender seminar for indigenous peoples of Kenya was held in Nanyuki, Kenya, in September 2005. Семинар по правозащитным аспектам гендерной проблематики для коренных народов Кении состоялся в Нануки, Кения, в сентябре 2005 года.
welcomed the external evaluation of the macroeconomic and gender databases of the UNECE Statistical Division; приветствовала внешнюю оценку макроэкономической и гендерной баз данных Отдела статистики ЕЭК ООН;
The objective of this paper is to briefly present an analysis of how the collection, the dissemination and the marketing of gender statistics are planned and carried out at Eurostat. Цель настоящего доклада состоит в кратком представлении анализа методов планирования и осуществления сбора, распространения и маркетинга гендерной статистики в Евростате.
Among actions foreseen by the programme in the field of gender statistics are: К мерам, предусмотренным программой в области гендерной статистики, относятся:
A structure has been created in a unit of Eurostat and mechanisms set out, in order to facilitate the coordination of gender statistics within Eurostat. В одном из подразделений Евростата были созданы структура и определенные механизмы с целью содействия координации гендерной статистики в рамках Евростата.
A set of graphs that can be constructed from available gender statistics are presented in Annex 2 Набор графиков, которые могут быть построены на основе имеющейся гендерной статистики, представлен в Приложении 2.
One can therefore say that the dissemination and marketing of gender statistics in Eurostat in the past have been mainly policy-driven. Таким образом, можно утверждать, что распространение и маркетинг гендерной статистики в Евростате в прошлом имели главным образом политическую мотивацию.
For this reason, early consultation with policy departments, academics and non-governmental organizations is critical to the process of providing gender statistics. Поэтому особо важную роль в процессе подготовки гендерной статистики играют консультации уже на раннем этапе с политическими ведомствами, научными работниками и неправительственными организациями.
The first aim of this paper is to look at some basic questions that need to be answered while developing gender statistics taking diversity among ethnic groups into account. Первой его целью является анализ некоторых основных вопросов, на которые необходимо дать ответ при подготовке гендерной статистики, учитывающей различия между этническими группами.
Inter-agency collaboration within the UNECE region has been and continues to be important in improving and strengthening Member states' capacity to produce, analyze and disseminate gender statistics. Сотрудничество между статуправлениями региона ЕЭК считалось и продолжает считаться важным с точки зрения совершенствования и укрепления потенциала государств-членов в области разработки, анализа и распространения гендерной статистики.
The need to consider gender sensitization training of statisticians as an interactive process, in which all players are working in a partnership, was stressed. Была подчеркнута необходимость рассмотрения профессиональной подготовки статистиков по гендерной проблематике в качестве интерактивного процесса, в рамках которого все заинтересованные стороны сотрудничают на основе партнерства.
It was noted that support of institutional users is needed in order to have a sustained support to improve gender statistics. Было отмечено, что для обеспечения устойчивой поддержки процессу совершенствования гендерной статистики необходимо заручиться поддержкой со стороны институциональных пользователей.
It was suggested to encourage the establishment of national working groups on gender statistics with the participation of official statisticians, policy makers, NGOs. Было предложено поощрять создание общенациональных рабочих групп по гендерной статистике с участием представителей официальной статистики, политиков и НПО.
Concrete steps were taken to incorporate a gender and an intercultural perspective into the actions, programmes and projects undertaken by health-care institutions that deal with the rural and indigenous populations. Были разработаны конкретные меры для учета гендерной проблематики и обеспечения межэтнического подхода в мероприятиях, программах и проектах, которые осуществляют учреждения здравоохранения, обслуживающие сельское и коренное население.
Ensure that the aggregation of statistical information is gender related обеспечить при сборе статистических данных учет гендерной составляющей.
(b) To mainstream gender in all aspects of production of statistics; Ь) актуализация гендерной специфики во всех аспектах подготовки статистики;
The UNEP Programme Coordination and Management Unit led the Programme's efforts to improve gender sensitivity in project cycle management. Ведущую роль в работе Программы по улучшению учета гендерной специфики в управлении проектными циклами играла Группа ЮНЕП по координации программ и управлению ими.
The gender sections in the main text and the annex provide practical guidance and steps for developing and implementing UNEP projects in a gender-sensitive manner. Посвященные гендерным вопросам разделы в основном тексте и приложении служат практическим руководством и предусматривают шаги по разработке и осуществлению проектов ЮНЕП с учетом гендерной специфики.
Missing links between gender, economy and statistics Отсутствующие связи между гендерной проблематикой, экономикой и статистикой
B. Characteristics of the indicators available in the gender database В. Характеристики показателей, имеющихся в базе данных по гендерной проблематике
The meeting recommended undertaking the following activities to be presented at the next work session on gender statistics scheduled for 2008. Участники сессии рекомендовали осуществить следующие мероприятия, сообщения о которых могут быть представлены на следующей рабочей сессии по гендерной статистике, запланированной на 2008 год.
The Governing Board will approve an Editorial Board to oversee the review and editing of the manual on gender statistics and the two major publications. Руководящий совет утвердит состав редакционного совета, который будет осуществлять контроль за обзором и редактированием справочника по гендерной статистике и двух основных публикаций.
These meetings were very useful for the office of national statistics in conceptualising the ways of disseminating data in gender statistics even in the future. Эти совещания оказались очень полезными для Управления национальной статистики в деле концептуальной проработки способов распространения данных гендерной статистики даже на будущее.
SORS highly acknowledge the comments by UNECE representative on the first draft of SORS's outline and general concepts regarding the gender related data structure and publication. СУРС выражает искреннюю признательность представителю ЕЭК ООН за его замечания по первому проекту наброска плана и общим концепциям, касающимся структуры и публикации связанных с гендерной тематикой данных.
Some of the independent researchers, academicians or professionals have been using it for their own reference or analysis to gender related work. Некоторые из независимых исследователей, ученых и специалистов используют ее в качестве справочного материала или для анализа при проведении работы, связанной с гендерной тематикой.