Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
This strategy was aimed at creating and promoting awareness and understanding of gender frameworks and objectives at the sectoral level. Эта стратегия была направлена на информирование и поддержание осведомленности и понимания в отношении гендерной проблематики и гендерных целей на уровне каждого отдельного сектора.
FMWA conducted gender training for health staff involved in eye care services in May 2006. В мае 2006 года ФМДЖ провело подготовку по гендерной проблематике для медицинского персонала в сфере офтальмологии.
The group is trained to ensure that policy documents, programmes and activities of government are gender sensitive. Целью этой группы является обеспечение учета гендерной проблематики в политических документах, программах и мероприятиях правительства.
This will lead to line Ministries having to develop their own gender strategies and if necessary seek technical assistance to do so. Это заставит отраслевые министерства разработать собственные стратегии в гендерной области и при необходимости обращаться для этого за технической помощью.
Women were placed in double jeopardy because of gender. В силу гендерной принадлежности женщины подвергаются двойной угрозе.
For whatever the reason, from gender dysphoria to... pure curiosity. По любой причине: от гендерной дисфории до... чистого любопытства.
The National Gender Policy Bureau will be strengthened in order to monitor the national gender policy. Будут приняты меры к укреплению Управления национальной гендерной политики, которое должно контролировать осуществление национальной гендерной политики.
All staff in peacekeeping operations are expected to participate in gender training sessions as part of their induction training. Предполагается, что все сотрудники операций по поддержанию мира должны участвовать в учебных занятиях по гендерной проблематике в рамках их вводного обучения.
The Government has also established gender focal points in line Ministries, Gender Technical Committee and the Gender Forum. Кроме того, правительством были созданы координационные центры по гендерным вопросам в отраслевых министерствах, Комитете по техническим аспектам гендерной проблематики и Форуме по гендерным вопросам.
With UN-Women support, the CARICOM Advocate for Gender Justice prepared a thematic report to guide national regional prevention policies on youth, gender and violence. При поддержке Структуры «ООН-женщины» Уполномоченный КАРИКОМ по вопросам отправления правосудия с учетом гендерной специфики подготовил тематический доклад, призванный обозначить направления национальной и региональной превентивной политики в отношении молодежи, гендерного фактора и насилия.
The United Nations Statistics Division also formally endorsed a minimum set of 52 gender indicators in February 2013, which were produced by the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics. Статистический отдел Организации Объединенных Наций в феврале 2013 года также официально одобрил минимальный набор из 52 гендерных показателей, которые были разработаны Межучрежденческой группой экспертов по гендерной статистике.
In the the global Gender and Environment Outlook, to be launched in 2016, UNEP will provide information on gender and environmental management for utilization by its stakeholders in policy-making and implementation. С помощью своего издания «Глобальная гендерная и экологическая перспектива», выпуск которого начнется в 2016 году, ЮНЕП будет распространять информацию о гендерной проблематике и рациональном природопользовании, с тем чтобы ее заинтересованные партнеры могли пользоваться этой информацией в процессе формирования и осуществления политики.
In line with this mandate, the Gender Unit is responsible for providing guidance to all MINUSTAH components on gender integration. В соответствии с этим мандатом Группа по гендерным вопросам несет ответственность за предоставление руководящих указаний по вопросам учета гендерной проблематики всем компонентам МООНСГ.
The establishment of a minimum set of gender indicators is being developed by the global Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics, of which ESCAP is an active member. Определение минимального набора гендерных показателей происходит с участием глобальной Межучрежденческой группы экспертов по гендерной статистике, одним из активных членов которой является ЭСКАТО.
A Convention of the Latin American prosecutorial agencies on gender justice was organized in conjunction with the Justice and Gender Foundation. Совместно с Фондом по вопросам правосудия и гендерным вопросам была организована Конференция органов прокуратуры стран Латинской Америки по гендерной справедливости.
The speaker outlined that the work is aligned with the global minimum set of gender indicators proposed by the United Nations Advisory Group on Gender Statistics Database and Indicators. Представитель Группы отметил, что данная работа согласуется с глобальным минимальным набором гендерных показателей Консультативной группой по базе данных и показателям гендерной статистики Организации Объединенных Наций.
Gender is still considered to be very much a women's issue and men have been reluctant to engage constructively with gender. Гендерная тематика во многом по-прежнему рассматривается как вопрос, относящийся к женщинам, и мужчины неохотно идут на конструктивное обсуждение гендерной проблемы.
In October 2012, the Gender Coordination and Support Unit conducted a gender audit of the organization, including its regional offices. В октябре 2012 года группа по вопросам гендерной координации и поддержки провела гендерную аудиторскую проверку Организации, включая ее региональные отделения.
The UNECE Gender Database contains data on the gender pay gap in monthly earnings and hourly wage rates. База данных гендерной статистики ЕЭК ООН содержит данные о гендерных различиях в оплате труда с точки зрения месячного заработка и часовых ставок зарплаты.
That, together with the proposed National Council for Gender Development and the draft Constitution, would help mainstream the gender issue. В дополнение к этим органам предлагается сформировать национальный совет гендерного развития, что вместе с принятием проекта новой конституции должно обеспечить повсеместный учет гендерной проблематики.
The UNDP Gender Task Force, co-chaired by UNIFEM and BDP, will guide the work on gender in UNDP; Deputy Directors of all headquarters Bureaux must be members. Целевая группа по гендерной проблематике ПРООН, которая работает под председательством ЮНИФЕМ и БПР, будет осуществлять руководство деятельностью по обеспечению учета гендерных факторов в ПРООН; заместители директоров всех бюро штаб-квартиры должны быть членами этой группы.
The 2005 High-Level Meeting concluded with a commitment by Member States present to support and advance the gender justice agenda via the "Partners for Gender Justice" initiative. В конце Совещания высокого уровня 2005 года государства-участники приняли обязательство оказать поддержку в реализации программы гендерной справедливости через инициативу «Партнеры по движению за гендерную справедливость».
Here one can find information on the Gender Advisory Board, as well as links to relevant documents on gender. Здесь можно найти информацию о Консультативном совете по гендерным вопросам, а также ссылки на соответствующую документацию по гендерной проблематике.
FAO emphasized that it was continuing to develop collaboratively with ILO and UNDP the innovative programme for gender training known as the Socio-Economic and Gender Analysis Programme. ФАО подчеркнула, что совместно с МОТ и ПРООН она продолжает разрабатывать новаторскую программу обучения по гендерной проблематике, известную под названием Программа социально-экономического и гендерного анализа.
Mainstreaming of gender in BONUCA programmes and activities for outside partners Учет гендерной проблематики в программах и мероприятиях ОООНПМЦАР, предназначенных для внешних партнеров