Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
Habitat has developed a gender awareness building kit for in-house training. Хабитат подготовил набор материалов по повышению информированности о гендерной проблематике для подготовки собственных кадров.
UNIDO developed a training kit for gender integration in environment activities. ЮНИДО разработала комплект учебных материалов по вопросу об обеспечении учета гендерной проблематики при проведении природоохранных мероприятий.
Panama will promote gender training for public officials. Панама будет содействовать профессиональной подготовке государственных должностных лиц по гендерной тематике.
Major government institutions were working to increase gender awareness at both national and local levels. Ведущие правительственные учреждения работают над расширением информированности в области гендерной проблематики как на национальном, так и на местном уровнях.
Ecuador believes that a financially and operationally strengthened gender entity would help eradicate the scourge. Эквадор полагает, что создание специального органа по гендерной проблематике с соответствующими полномочиями и финансированием способствовало бы искоренению этого зла.
The first provides the intuitions behind the relationship between trade policies and gender. В первом из них излагаются определенные идеи, касающиеся взаимосвязи между торговой политикой и гендерной проблематикой.
Staff should include individuals with gender expertise and female interpreters. В состав таких миссий должны включиться люди с опытом рассмотрения гендерной проблематики и переводчики-женщины.
Training of groups of facilitators in gender and health. Формирование групп по содействию в сфере гендерной проблематики и вопросов здравоохранения.
The activity represents one of the efforts to mainstream gender into UNAMSIL operations. Это мероприятие является одним из усилий, направленных на включение гендерной проблематики в центральное русло деятельности МООНСЛ.
Few interim PRSPs included specific plans for gender analysis or for gender-inclusive consultations. Конкретные планы, касающиеся гендерного анализа или консультаций с учетом гендерной проблематики, содержатся лишь в отдельных промежуточных ДССПН.
She is also responsible for public information and women and gender policies. Она также исполняет обязанности в сфере общественной информации и в области женской проблематики и гендерной политики.
The Workshop acknowledged that trade policies and programmes are not gender neutral. Участники семинара подтвердили, что торговая политика и программы не являются нейтральными с гендерной точки зрения.
And the Secretariat at least tried to prompt reform on better gender architecture. Секретариат же, по крайней мере, попытался начать реформу, направленную на улучшение гендерной структуры.
Human rights abuses and gender violence are rampant. Нарушения прав человека и насилие на гендерной почве приобретают повсеместный характер.
WFP also engages NGOs in school feeding and gender policy development and implementation. ВПП также взаимодействует с различными НПО в программах школьного питания и в разработке и осуществлении гендерной политики.
Efforts to develop gender sensitive strategies were welcomed. Было заявлено о поддержке усилий по разработке стратегий актуализации гендерной проблематики.
Some progress has been made with accountability through gender-responsive budgeting and gender auditing. Определенный прогресс был достигнут в укреплении подотчетности за счет составления бюджетов с учетом гендерной проблематики и проведения гендерного анализа.
Sustainable human resources development implies including gender in the development paradigm. Устойчивое развитие людских ресурсов ставит задачу обеспечить учет гендерной проблематики по всем направлениям деятельности в целях развития.
It includes strengthened support for four key values: human rights, equity, ethics and gender sensitivity. Она предусматривает активизацию поддержки соблюдения четырех основных принципов, каковыми являются уважение прав человека, справедливость, уважение этических норм и учет гендерной проблематики.
Delegations supported the emphasis on gender in UNICEF programmes as a cross-cutting issue. Делегации приветствовали тот факт, что в программах ЮНИСЕФ уделено большое внимание гендерной проблематике как сквозной теме.
The new initiative on gender budgeting was designed to correct that shortcoming. В целях устранения этого недостатка разрабатывается новая инициатива по вопросам подготовки бюджета с учетом гендерной перспективы.
Any operation must have at least one gender expert. В каждой миссии должен быть по меньшей мере один эксперт по гендерной проблематике.
Such experts would be needed to implement policies such as gender budgeting successfully. Специалисты в данной области будут необходимы для успешного осуществления таких компонентов политики, как составление бюджета с учетом гендерной проблематики.
Legal and social juridical approach of gender . Правовой и социально- юридический подход к гендерной проблеме».
Increasing human and financial resources to promote gender awareness in the media. Увеличение кадровых и финансовых ресурсов, выделяемых на цели повышения осведомленности о гендерной проблематике в средствах массовой информации.