Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
UNIDO noted a lack of clarity of strategies on issues related to gender statistics and information provision. ЮНИДО отметила недостаток четкости у стратегий в отношении вопросов, касающихся представления гендерной статистики и информации.
The representative explained that all government policies and programmes in Namibia would be guided by a more integrated gender policy to be finalized in 1997. Представитель пояснила, что все правительственные проекты и программы в Намибии будут осуществляться в рамках более комплексной гендерной политики, которая будет окончательно разработана в 1997 году.
Wistat is the most authoritative and extensive source on international gender statistics and its development has been supported by UNFPA. База данных является наиболее авторитетным и обширным источником международных данных гендерной статистики, разработанным при поддержке ЮНФПА.
In the same vein, the Programme for the WCA 2000 stresses the need for improving gender statistics. Кроме того, в Программе ВСХА 2000 подчеркивается необходимость улучшения гендерной статистики.
Complementarity and inclusion of gender linkage would be sought. Будут предприниматься усилия по обеспечению взаимодополняемости и увязки гендерной тематики.
Through its Women in Human Settlements Development Programme, it has organized several gender awareness training workshops. В рамках своей программы содействия участию женщин в развитии населенных пунктов он провел несколько учебных коллоквиумов по гендерной тематике.
Some Member States propose gender sensitivity training for all media professionals, men and women. Ряд государств-членов предлагают проводить подготовку по гендерной проблематике для всех специалистов, работающих в средствах массовой информации, как мужчин, так и женщин.
The latter reviewed recent work of the Statistics Division in the field of gender statistics. В последнем документе дается обзор работы Статистического отдела в области гендерной статистики за последнее время.
Member States should make every effort to contribute to systematic pre-deployment gender training for military and police. Государства-члены должны делать все возможное для того, чтобы содействовать систематической гендерной подготовке военных и полиции перед их отправкой на места.
The World Conference should examine the unique impact of multiple forms of discrimination: racial, economic and gender. Всемирной конференции следует рассмотреть это уникальное влияние различных форм дискриминации: расовой, экономической и гендерной.
The document which served as the basis for discussion of this item described the role of gender statistics in the Conference's programme of work. В документе, который послужил основой для обсуждения, описывается роль гендерной статистики в программе работы Конференции.
A number of other respondents addressed the question of data and indicators and methodologies for integrating gender into programmes. Ряд других респондентов ответили на вопрос о данных, показателях и методиках учета гендерной проблематики в программах.
Mechanisms to hold Governments accountable for mainstreaming gender З. Механизмы по обеспечению отчета правительства об осуществлении учета гендерной проблематики
In mainstreaming gender into the health sector, establishing effective partnerships with women and men's groups is critically important. Для учета гендерной проблематики в системе здравоохранения особенно важное значение имеет установление эффективных партнерских отношений с группами женщин и мужчин.
The main purpose of the meeting was to allow participants to discuss developments in gender statistics at the national and the international levels. Главная цель совещания заключалась в обсуждении участниками изменений, произошедших в области гендерной статистики на национальном и международном уровнях.
Equally important were the gender issue and the need to recognize the productive potential of women and abolish discrimination against them. Столь же важное значение имеют учет гендерной проблематики и необходимость признать продуктивный потенциал женщин и ликвидировать дискриминацию в отношении их.
This lack of gender sensitivity undermines female interest in participating in formal politics. Это отсутствие внимания к гендерной проблематике ослабляет интерес женщин к участию в официальной политической деятельности.
In addition, programmes to promote gender sensitivity in the work place are being developed. Кроме того, разрабатываются программы поощрения учета гендерной проблематики на рабочем месте.
Brazil, for instance, plans to organize gender training for employees in the Ministries of Labour and Agriculture. Например, Бразилия планирует организовать подготовку по гендерной проблематике для сотрудников министерств труда и сельского хозяйства.
Several major methodologies for gender impact analysis identified by March 2000 Выбор к марту 2000 года несколь-ких основных методологий для анализа эффективности работы над вопросами гендерной проблематики
Also, in June 1997, the World Bank published the second annual progress report on the implementation of its gender policies. Кроме того, в июне 1997 года Всемирный банк издал второй ежегодный доклад о ходе осуществления своей гендерной стратегии.
The report will also address the capacity for mainstreaming gender concerns at the national level. В докладе также будут рассматриваться вопросы, касающиеся возможности учета гендерной проблематики на национальном уровне.
That approach was the basis of the gender policy endorsed by the States members of IOM. Указанный подход лежит в основе гендерной политики, проводимой государствами - членами МОМ.
The Population Division's work on demographic issues, migration and maternal mortality exemplifies its consistent attention to the gender dimension. Деятельность Отдела по народонаселению по решению проблем демографии, миграции и материнской смертности свидетельствует о его неизменном внимании к гендерной проблематике.
Several delegations stated that more work needed to be done in the area of gender statistics to formulate gender-responsive policies. Несколько делегаций заявили о том, что необходимо проводить дальнейшую работу в области гендерной статистики для разработки политики, реагирующей на гендерные вопросы.