Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
In other words, the frameworks in which gender and trade policies were negotiated were artificially separated. Иными словами, основы, на которых строятся переговоры по вопросам гендерной проблематики и торговой политики, искусственно разделены.
In many places people have no access to forums of decision-making because of poverty, race or gender. Во многих случаях люди не имеют доступа к форумам по выработке решений из-за нищеты, расовой или гендерной принадлежности.
With UNDP support, governments of 22 African countries have adopted and incorporated gender needs assessments as planning and costing tools. При поддержке ПРООН правительства 22 африканских стран разработали и стали проводить оценки потребностей в гендерной области в качестве инструмента планирования и калькуляции затрат.
These include new ministries, inter-ministerial commissions, multisectoral task forces and national networks of municipal officers and gender focal points. Сюда входят новые министерства, межминистерские комиссии, многосекторальные целевые группы и национальные сети муниципальных сотрудников и координаторов гендерной проблематики.
National reports have been prepared on gender and the environment. Были подготовлены национальные доклады по гендерной проблематике и окружающей среде.
The 2008 evaluation of gender policy implementation in UNICEF also highlighted the need for improved performance in humanitarian operations. Проведенная в 2008 году в ЮНИСЕФ оценка хода осуществления гендерной политики также высветила необходимость повышения эффективности осуществления гуманитарных операций.
Training and learning is a crucial component of gender policy implementation. Подготовка и обучение являются крайне важным компонентом осуществления гендерной политики.
FAO, through research and practice, uses its projects and programmes to help raise awareness about gender dynamics and local knowledge. На основе исследовательской и практической работы ФАО осуществляет свои проекты и программы, способствующие повышению общей осведомленности о гендерной динамике и развитии традиционных знаний.
Security sector reform aspects of the national gender policy are promoted Содействие учету аспектов, связанных с реформированием сектора безопасности и касающихся национальной гендерной политики
An action plan to improve the national, local, sector and gender dimensions of the business environment is under preparation in Cape Verde. В Кабо-Верде в настоящее время разрабатывается план действий по улучшению национальной, местной, отраслевой и гендерной составляющих бизнес-среды.
The Network partners have successfully piloted gender evaluation criteria in Brazil, Ghana and Nepal. В Бразилии, Гане и Непале партнеры Сети в экспериментальном порядке успешно внедрили критерии гендерной оценки.
UNICEF commissioned a comprehensive evaluation of its performance in gender policy implementation in 2008. В 2008 году ЮНИСЕФ поручил провести всестороннюю оценку деятельности по осуществлению гендерной политики.
The secretariat will inform the Session on the preliminary results of the review of gender statistics in the UNECE region. Секретариат проинформирует участников о предварительных результатах обзора гендерной статистики в регионе ЕЭК ООН.
This paper describes the existing use of gender identity questions in several contexts and the related challenges. Настоящий документ описывает нынешнее использование вопросов о гендерной идентичности в различных контекстах и связанные с этим проблемы.
The arguments for collecting data on gender identity include: З. Аргументы в пользу сбора данных о гендерной идентичности, включают в себя:
This work is being used to inform guidance for organisations thinking about or currently monitoring gender identity. Эта работа служит информационным подспорьем для организаций, планирующих или уже занимающихся вопросами мониторинга гендерной идентичности.
Other initiatives are taking place at the regional level, including in capacity-building in gender. На региональном уровне осуществляются и другие инициативы, в том числе по укреплению потенциала в гендерной области.
Overall, there has been an increase in efforts to mainstream gender in the Department. В целом наблюдается активизация усилий по обеспечению учета гендерной проблематики в деятельности Департамента.
Major donors have recognized the importance and added value of mainstreaming gender in development, including in drylands. Ведущие доноры признали важность и дополнительную полезность учета гендерной проблематики в процессе развития, в том числе в засушливых районах.
Moreover, in nine departments, sensitization workshops on gender and elections were held, and training material on electoral disputes was distributed. Наряду с этим в девяти департаментах были проведены информационные семинары по гендерной проблематике и вопросам выборов и были распространены учебные материалы, касающиеся разрешения связанных с выборами споров.
This work has increased the visibility of gender and human settlements at the global, regional and local levels. Эта деятельность привлекла внимание к вопросам гендерной проблематики и населенных пунктов на глобальном, региональном и местном уровнях.
Specific attention has been paid to mainstreaming gender in cities and climate change initiatives. Особое внимание уделялось улучшению учета гендерной проблематики в рамках инициатив, связанных с проблемой городов в контексте изменения климата.
The workshop focused on the substantive elements of gender representation at the local level. Главное внимание в ходе семинара-практикума было уделено субстантивным элементам учета гендерной проблематики на местном уровне.
The Nepal country office has included a "gender in emergency" orientation in its emergency training. Страновое отделение в Непале включило в свою программу подготовки к чрезвычайным ситуациям ориентацию по вопросу гендерной специфики в чрезвычайных ситуациях.
The meeting is invited to discuss proposals for future international work in gender statistics and topics for the 2014 work session. Участникам предлагается обсудить предложения в отношении будущей международной работы в области гендерной статистики и темы для рабочей сессии 2014 года.