Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
UNDP has its own mandate, and must take responsibility for mainstreaming gender into all its activities. ПРООН располагает собственным мандатом и должна принять на себя ответственность за актуализацию гендерной проблематики во всех областях своей деятельности.
Action points should appear in the new UNDP corporate gender strategy and action plan. Основные моменты деятельности должны быть представлены в новой корпоративной гендерной стратегии ПРООН и в плане действий.
UNDP should set monitorable targets to ensure accountability for implementation and the visibility of gender in each practice area. Targets and indicators should be set. ПРООН следует устанавливать подлежащие контролю цели для обеспечения подотчетности за осуществление результативной гендерной деятельности в каждой практической области.
Furthermore, the MYFF report includes the gender driver analysis and is presented to the annual session of the Executive Board in June. Кроме того, на ежегодной сессии Исполнительного совета в июне представляется доклад о МРПФ, в котором содержится анализ гендерной составляющей.
Thematic gender experts available in all core practices and in regional centers Эксперты по гендерной тематике имеются по всем основным направлениям работы и в региональных центрах
The report also assesses progress made in the provision of gender statistics in the past 30 years. В настоящем докладе также дается оценка прогресса, достигнутого в представлении данных гендерной статистики за последние 30 лет.
Stark disparities are identified in national statistical capacity to report such report proposes actions and strategies for improving gender statistics worldwide. В нем показаны существенные диспропорции в национальных потенциалах различных стран по представлению таких статистических данных и предлагаются меры и стратегии по совершенствованию гендерной статистики во всем мире.
There are national gender experts in many countries, who have the added advantage of understanding the local context. Во многих странах имеются национальные эксперты по гендерной проблематике, дополнительные преимущества которых заключаются в понимании местных условий.
The focus of most 'gender' work is on women. В большинстве мероприятий по гендерной проблематике основное внимание уделяется женщинам.
In the Philippines, UNDP has supported gender and development guidelines. На Филиппинах ПРООН поддерживает руководящие принципы, касающиеся гендерной проблематики и развития.
Several countries in the Asia-Pacific and Eastern European regions have used gender budget analysis to influence macro-economic policies. Некоторые страны Азиатско-Тихоокеанского региона и региона Восточной Европы используют анализ бюджета с учетом гендерной специфики для оказания влияния на макроэкономическую политику.
Among more strategic approaches, UNDP worked to mainstream gender in the Five-Year Plan of Egypt. Что касается более стратегических по своему характеру подходов, то ПРООН занималась обеспечением учета гендерной проблематики в Пятилетнем плане Египта.
More use should be made of gender advisors at the regional level. Консультанты по гендерной проблематике должны более широко использоваться на региональном уровне.
UNDP management will extend the staff capacity improvement of 2005 to include a mandatory gender course for all staff in 2006. Руководство ПРООН намерено расширить программу повышения квалификации специалистов по сравнению с 2005 годом и ввести обязательный курс подготовки по гендерной проблематике для всех сотрудников в 2006 году.
Established posts in the BDP gender unit will be increased from two to four. Количество штатных должностей в группе по гендерной проблематике БПР будет увеличено с двух до четырех.
Annual report on gender in UNDP programme and management performance institutionalized Ежегодный доклад по гендерной проблематике в рамках программ и оценки эффективности работы руководства ПРООН стал регулярным
Increased resources for gender programming at country, regional and global levels. Увеличены ресурсы на составление программ по учету гендерной проблематики на страновом, региональном и глобальном уровнях
Indicators related to gender were included in the various studies carried out in 2004. В различные исследования, проведенные в 2004 году, были включены показатели, связанные с гендерной проблематикой.
The report also assesses progress made, in the provision of gender statistics, in the past 30 years. В докладе также оценивается достигнутый за последние 30 лет прогресс в деле подготовки статистических данных по гендерной проблематике.
The Commission may wish to comment on the findings, proposed actions and strategies aimed at improving gender statistics. Комиссии, возможно, пожелает высказать замечания относительно выводов, предлагаемых мер и стратегий, нацеленных на совершенствование статистических данных по гендерной проблематике.
It highlights, among other things, the importance of building and sustaining national statistical capacity to improve gender statistics. В нем подчеркивается, в частности, важное значение создания и укрепления национального потенциала в статистической области в целях совершенствования гендерной статистики.
The World's Women 2005 identifies three key actions necessary for improving gender statistics and proposes strategies for implementing each action. В докладе «Женщины мира в 2005 году» определены три ключевые направления деятельности, необходимые для совершенствования гендерной статистики, и предложены стратегии для осуществления деятельности по каждому из этих направлений.
National statistical offices could benefit from the establishment and retention of gender statistics units. Для национальных статистических управлений могло бы оказаться полезным создание и обеспечение дальнейшей деятельности групп по гендерной статистике.
The Ministry of Education does not keep separate gender statistics for rural areas and urban areas. Министерство образования Республики Таджикистан не ведет гендерной статистики отдельно по сельской местности и городской.
Main reasons are inequality in approaching and utilizing resources in agricultural production and a lack of gender sensitivity in the provision of agricultural services. Основными причинами этого являются неравенство в получении доступа к ресурсам и использовании их в сельскохозяйственном производстве, а также отсутствие понимания и учета гендерной проблемы при предоставлении сельскохозяйственных услуг.