UNDP recently launched a new gender strategy, which builds on the gender action plan, to support the implementation of the strategic plan. |
Некоторое время назад ПРООН приступила к осуществлению новой гендерной стратегии, основанной на плане действий по гендерным вопросам, с тем чтобы содействовать выполнению стратегического плана. |
In addition, the national planning process has been made gender sensitive through gender responsive planning and gender responsive budgeting. |
Кроме того, теперь гендерной проблематике уделяется внимание в процессе национального планирования благодаря составлению планов и формированию бюджета с учетом гендерного фактора. |
Presenting gender statistics to users and gender statistics dissemination is one of the most important activities in gender statistics, after gender statistics producing. |
Одним из важнейших направлений работы в области гендерной статистики, после разработки данных, является представление пользователям и распространение данных. |
Another cultural aspect of gender and ICT is gender bias in attitudes towards women studying or using information technology. |
Другим культурным аспектом гендерной проблематики в сфере ИКТ являются предубеждения в отношении женщин, изучающих и использующих информационную технологию. |
The need for strengthening the role of gender units and gender focal points was recognized. |
Была признана необходимость усиления роли подразделений и координаторов, занимающихся гендерной проблематикой. |
The importance of gender statistics and gender sensitization training of statisticians was the main focus of this session. |
На этом заседании основное внимание было уделено важности гендерной статистики и профессиональной подготовке статистиков по гендерной проблематике. |
The Statistics Division keeps working on gender statistics under the global gender statistics programme coordinated by the Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics. |
Статистический отдел продолжает работу в области гендерной статистики по линии глобальной программы гендерной статистики, координируемой Межучрежденческой группой экспертов по гендерной статистике. |
Trainees and Trainers of workshops on gender statistics and gender sensitization seminars for statisticians. |
Слушатели и инструкторы на семинарах-практикумах по гендерной статистике и семинарах для статистиков по актуализации гендерных вопросов. |
ROs have assessed needs and identified form of gender expertise required; needs integrated into regional gender evaluation follow-up plans. |
Региональные отделения провели оценку потребностей и определили, какие именно услуги специалистов по гендерным вопросам им необходимы; эти потребности были учтены в региональных планах последующих мероприятий по итогам оценки гендерной политики. |
A new challenge to the advancement of gender statistics is measuring gender disparities within other sub-population groups. |
Одной из новых задач в области развития гендерной статистики является измерение проявлений гендерного неравенства в рамках других подгрупп населения. |
The process of identifying gender and gender relevance is a complex and often subtle one. |
Процесс выявления гендера и гендерной значимости носит сложный и зачастую тонкий характер. |
In addition, gender statistics have uses in areas of policy where gender is not the leading issue. |
Помимо этого, гендерная статистика находит применение в тех областях политики, которые напрямую не связаны с гендерной тематикой. |
New importance has been placed on gender assessments and on a specific form of such assessment, gender budgeting. |
Большое значение начинает придаваться гендерной оценке и ее конкретной разновидности - гендерному анализу бюджета. |
The gender policy is a prerequisite for gender assessments of Parliamentary Bills in the Ministry of Employment. |
Гендерная политика является предварительным условием гендерной оценки парламентских законопроектов, осуществляемой Министерством по делам занятости. |
The formal and hidden curriculum influence children's learning about gender roles and gender differentiation in society. |
Официально поставленные цели учебной программы и вытекающее из них содержание оказывают влияние на представления детей о роли мужчин и женщин и гендерной дифференциации в обществе. |
Full-time gender units and advisers in most missions, concrete guidelines on the roles and functions of gender units, standardized work plans for gender advisers developed. |
Штатные гендерные группы и консультанты включены в состав большинства миссий, разработаны конкретные руководящие принципы, касающиеся роли и функций гендерных групп, а также стандартные планы работы для консультантов по гендерной проблематике. |
Between 1995 and 2005, 48 countries prepared poverty reduction strategies and action plans that included gender concerns; (d) The consideration of gender budgets in some countries has triggered more transparent processes for gender responsiveness in public expenditures. |
За период 1995-2005 годов 48 стран подготовили стратегии и планы действий по сокращению масштабов распространения нищеты, в которые были включены гендерные вопросы; d) в некоторых странах рассмотрение гендерных аспектов бюджетов повлекло за собой введение более транспарентных процедур учета гендерной проблематики в рамках государственных расходов. |
Recommendation 5: The evaluation recommends strengthening gender expertise country offices with senior gender advisors and an improved gender focal point system. |
Рекомендация 5: По итогам оценки рекомендуется укрепить штат специалистов по гендерной проблематике страновых отделений старшими консультантами по гендерным вопросам и принять меры по совершенствованию системы координаторов по гендерным вопросам. |
UNDP supported research and innovation in the areas of gender budgets, gender statistics and gender indicators. |
ПРООН оказывала поддержку исследовательской деятельности и внедрению новаторских подходов в области финансирования деятельности по гендерной проблематике, гендерной статистики и гендерных показателей. |
UNIFEM's gender adviser programme, carried out in collaboration with UNFPA, UNDP and United Nations Volunteers in fielding gender specialists, has contributed to increasing gender expertise at the country level. |
Программа консультирования по гендерным вопросам ЮНИФЕМ, которая осуществляется в сотрудничестве с ЮНФПА, ПРООН и ДООН и в контексте которой специалисты по гендерным проблемам направляются для работы на местах, способствует укреплению на страновом уровне интеллектуального потенциала в гендерной области. |
UNDP will further develop the capacity of its broad network of gender focal points, UNV gender specialists and gender advisers based in country offices. |
ПРООН продолжит работу по укреплению потенциала своей обширной сети координаторов по гендерным вопросам, специалистов по гендерной проблематике ДООН и советников по гендерным вопросам в страновых отделениях. |
To take gender into account in the strategy, technical support from the United Nations system was provided through gender training and gender budgeting with respect to the members of the thematic commissions. |
Для более полного учета гендерной проблематики в Стратегии сокращения масштабов нищеты системой Организации Объединенных Наций была оказана техническая помощь посредством подготовки специалистов по гендерным вопросам и путем финансирования участия женщин в работе тематических комиссий. |
Policy-level work on gender in emergencies included strengthening the gender component of the revised UNICEF Core Commitments for Children in Emergencies and the humanitarian component of the revised gender policy. |
На директивном уровне деятельность по учету гендерных аспектов в ходе оказания чрезвычайной помощи включала укрепление гендерного компонента пересмотренных Основных обязательств ЮНИСЕФ в отношении детей в чрезвычайных ситуациях и гуманитарного компонента пересмотренной гендерной политики. |
The National Gender Policy Implementation Strategy further elaborates the strategies through which gender stereotypes can be tackled. |
В Стратегии по осуществлению Национальной гендерной политики эти стратегические меры, с помощью которых можно было бы бороться с гендерными стереотипами, еще более конкретизируются. |
Gender training for senior managers, gender awareness for field staff increased, core of gender trainers. |
Организовано обучение по гендерной проблематике для руководителей старшего звена, повышена осведомленность персонала на местах в гендерных вопросах, организована группа преподавателей по гендерной проблематике. |