Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Гендерной

Примеры в контексте "Gender - Гендерной"

Примеры: Gender - Гендерной
The project main goal was to implement the mainstreaming approach on gender, using the Council of Europe expertise. Главная цель проекта заключалась во внедрении комплексного подхода по учету гендерной проблематики с использованием опыта, накопленного Советом Европы.
The Government should explain what measures it was taking to incorporate a gender policy into health services. Правительству следует разъяснить, какие меры оно принимает по учету гендерной проблематики в деятельности в области здравоохранения.
The University of Akureyri also has plans to offer courses in gender studies as from 2003. Университет Акурейри также планирует организовать курсы исследований по гендерной проблематике начиная с 2003 года.
Programmes dealing with health education, domestic violence, gender awareness and multicultural issues had also been put in place. Были также разработаны программы, касающиеся медицинского просвещения, бытового насилия, осознания гендерной проблематики и новых культурных вопросов.
Moreover, all police stations were now required to operate a gender desk manned by trained officers. Более того, теперь все полицейские участки должны иметь в своих штатах специалиста по гендерной проблематике.
The issue was one of gender sensitivity rather than of political correctness. Этот вопрос касается осознания гендерной проблематики, а не политической грамотности.
The Government and all other stakeholders should continue to mainstream gender into national policies. Правительство и все другие заинтересованные стороны должны продолжать добиваться включения гендерной проблематики в национальную политику.
A mainstreaming methodology based on gender and age is being tested in 10 countries. В десяти странах проводится проверка методики учета гендерной проблематики в статистической разбивке на мужчин и женщин и по возрастным группам.
The peacekeeping and humanitarian arenas have seen the most dramatic improvement in terms of new policies, gender expertise and training initiatives. Наиболее впечатляющие перемены в плане новой политики, опыта и знаний в гендерной области и учебных инициатив произошли в сфере поддержания мира и гуманитарной деятельности.
Kosovo has adopted several legislative acts aimed at achieving gender justice, including in the Constitutional Framework of Interim Self-Management in Kosovo. В Косово было принято несколько законодательных актов, направленных на достижение цели отправления правосудия с учетом гендерной специфики, в том числе Конституционные рамки временного самоуправления в Косово.
The project explores the nexus between gender and social policy from two complementary perspectives. Этот подпроект посвящен анализу взаимосвязи между гендерной и социальной политикой с двух взаимодополняющих точек зрения.
The Inter-Agency Coordination Group on Mine Action is developing guidelines for integrating gender dimensions in mine-action programmes. Межучрежденческая группа по координации деятельности, связанной с разминированием, разрабатывает руководящие принципы учета гендерной проблематики в программах, касающихся разминирования.
Governments also improved public access to the data, notably through official web sites on gender statistics. Правительства также улучшили доступ общественности к данным, прежде всего через официальные веб-сайты, посвященные гендерной статистике.
Many countries reported rigid stereotyping of subject and career choices and gender segmentation in fields of study. Многие страны сообщили о жестком стереотипном подходе к выбору предметов и профессии и гендерной сегментации в областях знаний.
Many countries adopted different types of measures as an effective way to address gender imbalance. Многие страны приняли различные виды программ в качестве эффективного средства исправления гендерной несбалансированности.
Analysis of linkages between the Platform for Action and MDGs led to changes in national gender policies in some countries. В некоторых странах анализ смыкания Платформы действий с ЦРДТ привел к изменениям в национальной гендерной политике.
Some responses indicated coordination between gender policies, overall national development frameworks and other policy instruments addressing MDGs. В некоторых ответах говорилось о согласовании гендерной политики, общих национальных рамочных программ развития и других установочных документов, касающихся ЦРДТ.
Some countries reported that national machineries facilitated and collaborated in efforts to improve gender statistics. Ряд стран сообщили, что национальные механизмы содействовали усилиям по совершенствованию гендерной статистики и участвовали в них.
Namibia has been one of the most progressive examples of national legal reform in the interests of gender justice. Один из примеров наиболее успешного проведения национальной правовой реформы в интересах обеспечения отправления правосудия с учетом гендерной специфики являет собой Намибия.
In addition, those peace operations and agencies and programmes should have adequate numbers of gender justice specialists on their respective staff. Кроме того, среди сотрудников миротворческих операций, учреждений и программ должно быть достаточное число специалистов по вопросам отправления правосудия с учетом гендерной специфики.
It is not enough for UN entities to have a few specialized mid-level or low-level staff specialists on gender justice. Подразделениям Организации Объединенных Наций недостаточно иметь несколько сотрудников среднего или младшего уровня, специально занимающихся вопросами отправления правосудия с учетом гендерной специфики.
ITU organized regional seminars on gender and ICT to promote awareness and knowledge within the telecommunication industry at national and regional levels. МСЭ организовал региональные семинары по гендерной проблематике и ИКТ для содействия расширению осведомленности и информации в индустрии электросвязи на национальном и региональном уровнях.
Some countries set up special mechanisms or gender training resource groups to provide capacity-building on a systematic basis. В некоторых странах были созданы специальные механизмы или группы методистов по гендерной проблематике для систематического проведения работы по созданию потенциала.
Member States reported a variety of intra-governmental coordination mechanisms and the creation of numerous gender units and entities. Государства-члены сообщили о целом ряде внутриправительственных координационных механизмов и о создании большого числа подразделений и групп по гендерной проблематике.
The Netherlands will develop gender training and course material for military and police personnel who take part in military missions. Нидерланды разработают программу подготовки по гендерной проблематике и учебные материалы для служащих вооруженных сил и полиции, которые принимают участие в военных миссиях.