Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The trust fund "Industry - Structural Change and Development" (ISCAD) was established to provide technical assistance to the countries in transition. Для оказания технического содействия странам, находящимся на переходном этапе, был учрежден целевой фонд "Промышленность - структурные изменения и развитие" (ПСИР).
We also believe that there is a need for the creation, under the auspices of UNESCO, of a special fund to promote restitution of cultural property. Мы также считаем, что необходимо создать под эгидой ЮНЕСКО специальный фонд с целью содействия реституции культурной собственности.
B. Trust fund in support of the United Nations peacemaking and peacekeeping activities for non-replenishable contributions В. Целевой фонд в поддержку деятельности Организации Объединенных Наций по установлению и поддержанию мира для единовременных взносов
As a result, in the biennium 1994-1995, UNPA suffered a loss of US$ 2.2 million, depleting almost completely its reserve fund. В результате этого в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов ЮНПА понесла убытки в размере 2,2 млн. долл. США, из-за чего был почти полностью исчерпан ее резервный фонд.
In December 1995, a trust fund to support the lessons learned mechanism was established, which provided additional post and non-post resources for the Unit. В декабре 1995 года был создан целевой фонд для оказания поддержки механизму обобщения накопленного опыта; из средств этого целевого фонда финансировались дополнительная должность и внештатные должности в Группе.
Several of its members have also contributed substantially to the trust fund which was established to assist the Group in its work. Некоторые его члены вносят также значительный вклад в целевой фонд, который был создан для оказания помощи Группе в ее работе.
The subprogramme will also aim to double the number of self-managed group credit schemes in which a revolving fund can become a sustainable asset for the community. Данная подпрограмма будет также направлена на увеличение вдвое числа самоуправляющихся систем группового кредитования, в рамках которых оборотный фонд может стать надежным источником ресурсов для общины.
The fund will have the task of assisting in the establishment of such a system and stands ready to support members' efforts in this regard. На Фонд будет возложена задача оказания содействия в создании такой системы, и он готов поддержать усилия членов в этой области.
It seemed to him, however, that such a fund would not be equipped to act as a contingency facility. Однако ему кажется, что такой фонд будет не в состоянии действовать как фонд на случай непредвиденных обстоятельств.
Universal adherence to the statute of the court was imperative, and he therefore welcomed the trust fund set up pursuant to General Assembly resolution 51/207. Универсальное присоединение к уставу суда - это настоятельная необходимость, поэтому оратор приветствует целевой фонд, созданный в соответствии с резолюцией 51/207 Генеральной Ассамблеи.
Financing the Organization (revolving credit fund) Финансирование Организации (оборотный кредитный фонд)
Concerning financial support measures, a loan guarantee fund had been set up in the National Economy Bank which provided credit guarantees for small and medium-sized enterprises. В рамках мер финансовой поддержки в Национальном экономическом банке был создан фонд гарантирования займов, через который осуществляется гарантирование кредитов для малых и средних предприятий.
These taxes, which are no less than 10 per cent of monthly income, go towards a patients' fund and are obligatory. Эти налоги, составляющие не менее 10 процентов от ежемесячных доходов, поступают в фонд обслуживания пациентов и являются обязательными.
OISCA contributed to the fund created by the UNCED Secretary-General to promote the participation of non-governmental organizations in the UNCED preparatory process. МОПДКР внесла вклад в фонд, учрежденный Генеральным секретарем ЮНСЕД в целях содействия участию неправительственных организаций в подготовительных процессах ЮНСЕД.
The fund to finance projects and programmes for the resettlement of uprooted population groups was established by the United Nations Development Programme (UNDP) on 22 December 1996. Что касается создания фонда для финансирования проектов и программ, направленных на расселение перемещенного населения, то такой фонд был создан Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) 22 декабря 1996 года.
In general, as a small fund, UNCDF had to take risks, in which it might sometimes see failures. В целом, ФКРООН - относительно небольшой фонд, поэтому приходится порой идти на риск и иногда терпеть неудачи.
The United Nations and the Bretton Woods institutions, working with major groups, should set up in each region a capacity-building fund for major groups. Организации Объединенных Наций и бреттон-вудским учреждениям, работающим с основными группами, необходимо учредить в каждом регионе фонд для наращивания потенциала основных групп.
Among those ideas put forward were a self-financing world Marshall plan to combat poverty and a proposal for an international energy fund. Одна из этих идей заключалась в том, чтобы создать основанный на принципе самофинансирования всемирной «план Маршалла» в целях борьбы с нищетой, вторая - в том, чтобы создать международный энергетический фонд.
The availability of assistance for PfP countries through a PfP trust fund was stressed. Было указано на возможность оказания помощи странам, участвующим в ПМ, через целевой фонд ПМ.
In addition, it was reported that a budget had been established, a voluntary trust fund set-up, and a Manager, Mr Kerry Brinkert, appointed. Кроме того, был составлен ее бюджет, учрежден фонд добровольных взносов и назначен руководитель, г-н Керри Бринкерт.
This consolidated presentation should not be interpreted to mean that any individual fund can be used for any purpose other than that for which it is authorized. Это сводное отражение результатов не следует воспринимать так, будто оно означает, что какой-либо отдельный фонд можно использовать для иной цели, кроме той, для которой он был учрежден.
To date, the European Union has provided 68 per cent of the total contributions paid into the trust fund for financing the HIPC Initiative. К настоящему времени Европейский союз предоставил 68 процентов от общей суммы взносов в целевой фонд для финансирования инициативы БСКЗ.
The international community must fulfil the commitments made at the Brussels donors conference and contribute to the United Nations trust fund set up for this purpose. Международное сообщество должно выполнить обязательства, взятые на конференции доноров в Брюсселе, и внести взносы в целевой фонд Организации Объединенных Наций, учрежденный с этой целью.
A trust fund has been established for follow-up to the universal periodic review; however, OHCHR reports that it has not yet received any funds. Создан целевой фонд для последующей деятельности в связи с универсальным периодическим обзором; однако УВКПЧ указывает, что в него еще не поступило никаких средств.
We also express our gratitude and thanks to the generous contributors to the Détachement intégré de sécurité trust fund. Мы хотели бы также выразить нашу признательность и благодарность тем, кто внес щедрые взносы в целевой фонд Сводного отряда по охране порядка.