Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The fund will also benefit Nicaragua in this crucial phase of its efforts to establish peace and democracy and to promote economic and social development. Этот фонд также будет оказывать помощь Никарагуа на этом решающем этапе ее усилий по установлению мира и демократии и по содействию социально-экономическому развитию.
For its part, the Government of Madagascar has taken steps to combat the consequences of natural disasters by setting up a national fund to finance recovery and reconstruction activities. Со своей стороны, правительство Мадагаскара предприняло ряд шагов по ликвидации последствий стихийных бедствий, учредив национальный фонд по финансированию деятельности в области восстановления и реконструкции.
We feel, in this framework, that it is high time to set up the commodity diversification fund in the African Development Bank. Мы считаем, что давно настало время создать фонд диверсификации сырьевого производства в Африканском банке развития.
UNESCO contributed to the activities of the "mountain agenda" group through a trust fund contribution from Germany. ЮНЕСКО внесла свой вклад в деятельность группы по "Повестке дня для горных районов" за счет взноса Германии в целевой фонд.
To that end, a trust fund had been set up recently to grant travel assistance to representatives of those countries. В этих целях в нынешнем году был учрежден специальный фонд для оказания помощи по возмещению расходов на приезд представителей этих стран.
The Secretary-General, in his note verbale, of 21 June 1995, requested contributions to the trust fund for the Panel. В своей вербальной ноте от 21 июня 1995 года Генеральный секретарь обратился с просьбой об уплате взносов в целевой фонд Группы.
It should be recalled that the trust fund was established under resolution 48/7, which was co-sponsored by my country and formally adopted on 19 October 1993 by the General Assembly. Хотелось бы напомнить, что данный целевой фонд был создан в соответствии с резолюцией 48/7, одним из соавторов которой была и моя страна и которая была официально принята Генеральной Ассамблеей 19 октября 1993 года.
We have participated in debating the issue at the 1995 Geneva Conference and have pledged contribution to the fund established for mine-clearance purposes. Мы приняли участие в рассмотрении этого вопроса на Женевской конференции 1995 года и внесли свой взнос в фонд, созданный для целей разминирования.
(a) Trust fund for the common costs of the Bosnia and Herzegovina command. а) Целевой фонд для покрытия общих расходов командования в Боснии и Герцеговине.
The trust fund was established in March 1994 with a contribution of $330,000 from the Government of Japan. Этот целевой фонд был учрежден в марте 1994 года с поступлением от правительства Японии взноса в размере 330000 долл. США.
The donor has since requested that this amount be transferred to a trust fund as indicated in paragraph 28 below. После этого донор обратился с просьбой о том, чтобы эта сумма была переведена в целевой фонд, о чем говорится в пункте 28 ниже.
As a first step, the Bank established a $150 million trust fund financed from its surplus to quickly support emergency operations in the country. В качестве первого шага Банк учредил финансируемый за счет его активного сальдо целевой фонд в размере 150 млн. долл. США для оперативной поддержки чрезвычайных операций в этой стране.
The three-tier liability concept encompassing the operator insurance, a special fund, and residual state liability may be chosen, where appropriate. Там, где представляется такая возможность, можно использовать трехкомпонентную концепцию ответственности, которая включает страхование оператора, специальный фонд и остаточную ответственность государства.
Brazil is setting up a fund similar to those of Argentina and Mexico, which will be operational in 1995. ЗЗ. Бразилия создает фонд, аналогичный тем, что уже существуют в Аргентине и Мексике; он начнет функционировать в 1995 году.
Contributions to the central trust fund for the first six months of 1995 amounted to US$ 40,000 from Norway. Взносы в центральный фонд за первые шесть месяцев 1995 года, составившие 40000 долл. США, были получены от Норвегии.
UNDP has also created a special $2 million fund from the Special Programme Resources (SPR) to support country-level coordination activities. ПРООН также создала за счет специальных ресурсов Программы (СРП) специальный фонд в сумме 2 млн. долл. США для оказания поддержки усилий в области координации деятельности на страновом уровне.
Technical cooperation and a revolving fund in Mexico have helped develop more than 300 small and medium-sized firms that now employ some 5,200 workers. Деятельность в области технического сотрудничества и оборотный фонд в Мексике оказали помощь в развитии более 300 малых и средних предприятий, где в настоящее время работает примерно 5200 человек.
The following pledges to the fund have been made: Были объявлены следующие взносы в фонд:
The Secretary-General was invited, under paragraph 4 of resolution 900 (1994), to establish a voluntary trust fund for the reconstruction of Sarajevo. В соответствии с пунктом 4 резолюции 900 (1994) Генеральному секретарю предлагается учредить целевой фонд добровольных взносов на восстановление Сараева.
In 1994, this fund supported 30 small projects; a further 30 grants have been approved for the current year. В 1994 году этот фонд оказал поддержку 30 небольшим проектам; на текущий год было одобрено выделение еще 30 субсидий.
Meanwhile, the multilateral fund for the implementation of the Montreal Protocol has disbursed $303 million to finance about 830 projects in 81 developing countries. В то же время многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола распределил 303 млн. долл. США для финансирования 830 проектов в 81 развивающейся стране.
Therefore, if a special fund is to be established within UNDP, the allocations should be met out of the IPF allocated to national programmes. Поэтому если и создавать внутри ПРООН специальный фонд, то ассигнования должны покрываться за счет ОПЗ, распределяемых между национальными программами.
During the period under review, the income-generation programme's revolving loan fund for small businesses approved nearly $300,000 in loans to 41 businesses, creating or saving 122 jobs. За рассматриваемый период оборотный фонд для малого бизнеса программы, обеспечивающей доход, утвердил займы на сумму около 300000 долл. США для 41 предприятия, в результате чего было создано или сохранено 122 рабочих места.
B. National fund for natural disasters В. Национальный фонд на случай стихийных бедствий
In addition, Madagascar, through donor support, has established a national highways fund, solely for the reconstruction of highway infrastructure damaged by natural disasters. Кроме того, Мадагаскар за счет поддержки доноров создал национальный фонд восстановления шоссейных дорог, предназначенный исключительно для реконструкции инфраструктуры автомагистралей, пострадавших в результате стихийных бедствий.