The fund will also benefit Nicaragua in this crucial phase of its efforts to establish peace and democracy and to promote economic and social development. |
Этот фонд также будет оказывать помощь Никарагуа на этом решающем этапе ее усилий по установлению мира и демократии и по содействию социально-экономическому развитию. |
For its part, the Government of Madagascar has taken steps to combat the consequences of natural disasters by setting up a national fund to finance recovery and reconstruction activities. |
Со своей стороны, правительство Мадагаскара предприняло ряд шагов по ликвидации последствий стихийных бедствий, учредив национальный фонд по финансированию деятельности в области восстановления и реконструкции. |
We feel, in this framework, that it is high time to set up the commodity diversification fund in the African Development Bank. |
Мы считаем, что давно настало время создать фонд диверсификации сырьевого производства в Африканском банке развития. |
UNESCO contributed to the activities of the "mountain agenda" group through a trust fund contribution from Germany. |
ЮНЕСКО внесла свой вклад в деятельность группы по "Повестке дня для горных районов" за счет взноса Германии в целевой фонд. |
To that end, a trust fund had been set up recently to grant travel assistance to representatives of those countries. |
В этих целях в нынешнем году был учрежден специальный фонд для оказания помощи по возмещению расходов на приезд представителей этих стран. |
The Secretary-General, in his note verbale, of 21 June 1995, requested contributions to the trust fund for the Panel. |
В своей вербальной ноте от 21 июня 1995 года Генеральный секретарь обратился с просьбой об уплате взносов в целевой фонд Группы. |
It should be recalled that the trust fund was established under resolution 48/7, which was co-sponsored by my country and formally adopted on 19 October 1993 by the General Assembly. |
Хотелось бы напомнить, что данный целевой фонд был создан в соответствии с резолюцией 48/7, одним из соавторов которой была и моя страна и которая была официально принята Генеральной Ассамблеей 19 октября 1993 года. |
We have participated in debating the issue at the 1995 Geneva Conference and have pledged contribution to the fund established for mine-clearance purposes. |
Мы приняли участие в рассмотрении этого вопроса на Женевской конференции 1995 года и внесли свой взнос в фонд, созданный для целей разминирования. |
(a) Trust fund for the common costs of the Bosnia and Herzegovina command. |
а) Целевой фонд для покрытия общих расходов командования в Боснии и Герцеговине. |
The trust fund was established in March 1994 with a contribution of $330,000 from the Government of Japan. |
Этот целевой фонд был учрежден в марте 1994 года с поступлением от правительства Японии взноса в размере 330000 долл. США. |
The donor has since requested that this amount be transferred to a trust fund as indicated in paragraph 28 below. |
После этого донор обратился с просьбой о том, чтобы эта сумма была переведена в целевой фонд, о чем говорится в пункте 28 ниже. |
As a first step, the Bank established a $150 million trust fund financed from its surplus to quickly support emergency operations in the country. |
В качестве первого шага Банк учредил финансируемый за счет его активного сальдо целевой фонд в размере 150 млн. долл. США для оперативной поддержки чрезвычайных операций в этой стране. |
The three-tier liability concept encompassing the operator insurance, a special fund, and residual state liability may be chosen, where appropriate. |
Там, где представляется такая возможность, можно использовать трехкомпонентную концепцию ответственности, которая включает страхование оператора, специальный фонд и остаточную ответственность государства. |
Brazil is setting up a fund similar to those of Argentina and Mexico, which will be operational in 1995. |
ЗЗ. Бразилия создает фонд, аналогичный тем, что уже существуют в Аргентине и Мексике; он начнет функционировать в 1995 году. |
Contributions to the central trust fund for the first six months of 1995 amounted to US$ 40,000 from Norway. |
Взносы в центральный фонд за первые шесть месяцев 1995 года, составившие 40000 долл. США, были получены от Норвегии. |
UNDP has also created a special $2 million fund from the Special Programme Resources (SPR) to support country-level coordination activities. |
ПРООН также создала за счет специальных ресурсов Программы (СРП) специальный фонд в сумме 2 млн. долл. США для оказания поддержки усилий в области координации деятельности на страновом уровне. |
Technical cooperation and a revolving fund in Mexico have helped develop more than 300 small and medium-sized firms that now employ some 5,200 workers. |
Деятельность в области технического сотрудничества и оборотный фонд в Мексике оказали помощь в развитии более 300 малых и средних предприятий, где в настоящее время работает примерно 5200 человек. |
The following pledges to the fund have been made: |
Были объявлены следующие взносы в фонд: |
The Secretary-General was invited, under paragraph 4 of resolution 900 (1994), to establish a voluntary trust fund for the reconstruction of Sarajevo. |
В соответствии с пунктом 4 резолюции 900 (1994) Генеральному секретарю предлагается учредить целевой фонд добровольных взносов на восстановление Сараева. |
In 1994, this fund supported 30 small projects; a further 30 grants have been approved for the current year. |
В 1994 году этот фонд оказал поддержку 30 небольшим проектам; на текущий год было одобрено выделение еще 30 субсидий. |
Meanwhile, the multilateral fund for the implementation of the Montreal Protocol has disbursed $303 million to finance about 830 projects in 81 developing countries. |
В то же время многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола распределил 303 млн. долл. США для финансирования 830 проектов в 81 развивающейся стране. |
Therefore, if a special fund is to be established within UNDP, the allocations should be met out of the IPF allocated to national programmes. |
Поэтому если и создавать внутри ПРООН специальный фонд, то ассигнования должны покрываться за счет ОПЗ, распределяемых между национальными программами. |
During the period under review, the income-generation programme's revolving loan fund for small businesses approved nearly $300,000 in loans to 41 businesses, creating or saving 122 jobs. |
За рассматриваемый период оборотный фонд для малого бизнеса программы, обеспечивающей доход, утвердил займы на сумму около 300000 долл. США для 41 предприятия, в результате чего было создано или сохранено 122 рабочих места. |
B. National fund for natural disasters |
В. Национальный фонд на случай стихийных бедствий |
In addition, Madagascar, through donor support, has established a national highways fund, solely for the reconstruction of highway infrastructure damaged by natural disasters. |
Кроме того, Мадагаскар за счет поддержки доноров создал национальный фонд восстановления шоссейных дорог, предназначенный исключительно для реконструкции инфраструктуры автомагистралей, пострадавших в результате стихийных бедствий. |