| The trust fund for the UNU Financial Assistance Programme for Students from Developing Countries Studying in Japan is funded by voluntary contributions. | Целевой фонд УООН для Программы оказания финансовой помощи студентам из развивающихся стран, обучающихся в Японии, финансируется за счет добровольных взносов. |
| In September 2005, Mexico made a contribution of $50,000 to the trust fund. | В сентябре 2005 года Мексика внесла взнос в этот целевой фонд в размере 50000 долл. США. |
| The Group will also give consideration to recommending the establishment of a rule of law trust fund. | Эта группа также проработает вопрос относительно рекомендации учредить целевой фонд «Верховенство права». |
| Some delegations stated that a trust fund to facilitate that activity should be established. | Некоторые делегации заявляли о том, что следует учредить целевой фонд для облегчения такой деятельности. |
| The World Bank has launched a trust fund to support training and capacity-building activities to strengthen youth organization involvement in decision-making processes. | Всемирный банк создал целевой фонд для поддержки мероприятий по подготовке кадров и укреплению потенциала в целях активизации участия молодежных организаций в процессах принятия решений. |
| Belgium, for its part, has contributed to the emergency fund to support the Lebanese Government's reconstruction projects. | Со своей стороны, Бельгия внесла вклад в фонд чрезвычайной помощи в поддержку проектов ливанского правительства по восстановлению. |
| In 2006, Spain has provided some $750,000 to the fund. | В 2006 году Испания выделила в этот фонд около 750000 долл. США. |
| We urgently appeal to all Member States to contribute to the special fund to finance the Committee's extra-budgetary activities. | Мы настоятельно призываем все государства-члены вносить средства в специальный фонд для финансирования внебюджетной деятельности Комитета. |
| We need a global fund to support such efforts. | Нам необходим глобальный фонд для поддержки таких усилий. |
| Belgium also proposes in that respect the creation of a co-development fund at the European level. | В этой связи Бельгия также предлагает создать фонд взаимного развития на европейском уровне. |
| The State party should indicate when the victims' compensation fund would start to operate. | Государству-участнику следует указать, когда начнет функционировать компенсационный фонд для жертв. |
| They also urged the donor community to respond positively to the shortfall in funding for the consolidated appeal fund. | Они также настоятельно призвали сообщество доноров принять конструктивные меры в связи с недостаточным объемом взносов в фонд призыва к совместным действиям. |
| These were: the Judges' Pension Scheme; maintenance of premises; library; general temporary assistance; and the contingency fund. | Таковыми являются: пенсионный план для судей; эксплуатация помещений; библиотека; общая временная помощь; и резервный фонд. |
| One Government, Switzerland, has contributed financially to the trust fund set up for the Year. | Правительство Швейцарии внесло финансовый взнос в Целевой фонд, который был учрежден для Года диалога. |
| We commend the Secretary-General for the initiative to establish a Global AIDS and health fund aimed at mobilizing resources to address the epidemic. | Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его инициативу создать глобальный фонд по СПИДу и здравоохранению, с тем чтобы мобилизовать необходимые ресурсы для борьбы с эпидемией. |
| The fund has already justified its existence by encouraging States to bring their disputes before the Court instead of resorting to armed conflict. | Фонд уже оправдал свое существование, поощрив государства представлять свои споры на рассмотрение в Суде, а не прибегать к вооруженным конфликтам. |
| In principle, such a fund would be self-sustaining. | В принципе, такой фонд являлся бы самообеспечивающим. |
| He noted that contributions to the fund had been received from the United States of America, Iceland and Norway. | Он отметил, что в Фонд поступили взносы от Соединенных Штатов Америки, Исландии и Норвегии. |
| Establish a revolving loan fund by the end of 2006. | Учредить к концу 2006 года револьверный ссудный фонд. |
| The fund intends to cover the costs of immediate medical care in hospital. | Фонд призван покрывать расходы по непосредственному медицинскому попечению в больнице. |
| The Director expressed his hope that the trust fund would receive additional contributions in the near future. | Директор выразил надежду на то, что Целевой фонд получит дополнительные взносы в ближайшем будущем. |
| Each prison also had a rotating fund for the purchase of perishable foodstuffs. | Кроме того, в каждом пенитенциарном учреждении имеется регулярный фонд для приобретения продовольственных продуктов. |
| The fund would be fully established by the end of 2006. | Этот фонд сможет в полном объеме приступить к осуществлению своей деятельности в конце 2006 года. |
| The Government had also focused on implementing the Madrid International Plan of Action on Ageing, and had established a fund to provide pensions. | Правительство также уделяет особое внимание осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения и учредило фонд по предоставлению пенсий. |
| The Government of Ghana established a Ghana AIDS Response fund (GARFUND) with the support of the World Bank in 2002. | Правительство Ганы учредило в 2002 году при поддержке Всемирного банка Фонд противодействия СПИДу (ГАРФАНД). |