When the first standard administrative agreement is concluded with a donor, the fund becomes operational. |
Фонд начинает работу после заключения первого стандартного административного соглашения с донором. |
The fund was closed in 2012. |
В 2012 году этот фонд был закрыт. |
In the financial period 2011-2012, no contributions have been provided to the fund. |
В финансовом периоде 2011 - 2012 годов взносов в фонд не поступало. |
Since July 2012 the trust fund has been used to support the Tribunal's internship programme and provide financial assistance to interns from developing countries. |
С июля 2012 года Целевой фонд используется для поддержки программы стажировок Трибунала и оказания финансовой помощи стажерам из развивающихся стран. |
With the agreement of member States on the proposal, the trust fund could be operational shortly thereafter. |
При достижении государствами-членами согласия по этому предложению создать доверительный фонд можно было бы в ближайшее время. |
Two policy elements shaped the nature of the fund. |
Этот фонд создавался с учетом двух политических принципов. |
A dedicated fund would allow more transparency and oversight of the payment of the premiums. |
Целевой фонд позволит повысить степень транспарентности и усилит надзор за выплатой надбавок. |
We call for the establishment of a new global forest fund in line with the principles of sustainable development. |
Мы призываем создать новый глобальный фонд охраны лесов в соответствии с принципами устойчивого развития. |
A further $37.6 million was attributed to a private endowment fund. |
Еще 37,6 млн. долл. США были выделены в частный доверительный фонд. |
A trust fund will be established to receive extrabudgetary funding. |
Для получения внебюджетных средств будет создан целевой фонд. |
Increased contributions, on a multi-year basis, to the trust fund of the Enhanced Integrated Framework were critically important. |
Жизненно важно добиться увеличения взносов в целевой фонд Расширенной интегрированной рамочной программы на многолетней основе. |
The General Assembly could authorize the Secretariat to implement a reserve fund to manage recosting. |
Генеральная Ассамблея может уполномочить Секретариат учредить резервный фонд для регулирования пересчета. |
The reserve fund could be supported by cost savings from keeping budget increases below the cap. |
Резервный фонд может поддерживаться за счет средств, сэкономленных в результате увеличения объема бюджета на сумму, меньшую, чем предельная величина. |
Contingency fund (paragraph 83, short-term) |
Резервный фонд (пункт 83, рекомендация на краткосрочную перспективу) |
General fund income reflects the actual contributions receivable from the United Nations and from WTO during the financial period. |
Поступления в общий фонд отражают фактическую сумму взносов к получению в течение данного финансового периода от Организации Объединенных Наций и ВТО. |
Although the fund did not receive any contributions, the One Programme continued to be financed by individual agencies, funds and programmes. |
Несмотря на то, что в этот фонд какие-либо взносы не поступали, Единая программа по-прежнему финансировалась за счет отдельных учреждений, фондов и программ. |
Instead, such fund is more of a risk control strategy, with a very reasonable fee schedule, and no incentive fees. |
Этот же фонд скорее отражает стратегию управления рисками с очень разумным прейскурантом комиссионных сборов и отсутствием поощрительных премий. |
Members of the configuration contributed to the election budget directly or through the trust fund managed by the United Nations Development Programme. |
Члены Структуры внесли взносы в бюджет выборов - непосредственно либо через Целевой фонд, находящийся под управлением Программы развития Организации Объединенных Наций. |
The multi-donor trust fund referred to in paragraph 7 above was established as an additional option for channelling assistance. |
Целевой фонд с участием многих доноров, упомянутый в пункте 7, был создан в качестве дополнительного канала для направления помощи. |
National capitalization benefited from the forestry fund, project registration fees and charges paid for non-compliance with rules. |
Для привлечения капитала на национальном уровне использовались лесной фонд, сборы за регистрацию проектов и платежи, внесенные за несоблюдение правил. |
It is assumed that part of the programme will continue to be supported by the Platform trust fund. |
Предполагается, что целевой фонд Платформы будет и впредь оказывать поддержку части программы. |
Another panellist suggested that a global fund for inclusive innovations be established by multilateral mechanisms in order to help reduce poverty. |
Другой участник дискуссии предложил многосторонним механизмам для содействия борьбе с нищетой создать глобальный фонд поощрения инклюзивной инновационной деятельности. |
As noted above, each single-donor trust fund is established to receive separate donations for specific projects or programmatic activities. |
Как указывалось выше, каждый целевой фонд с участием одного донора создается для получения отдельных взносов на нужды конкретных проектов или программных мероприятий. |
The fund was closed in 2012. |
Фонд был закрыт в 2012 году. |
Development partners are invited to consider contributing to the trust fund to support the three pillars of UNCTAD work. |
Партнерам по процессу развития предлагается рассмотреть возможность внесения взносов в доверительный фонд для поддержки деятельности ЮНКТАД по трем основным направлениям ее работы. |