| When the first standard administrative agreement is concluded with a donor, the fund becomes operational. | Фонд начинает работу после заключения первого стандартного административного соглашения с донором. |
| The fund was closed in 2012. | В 2012 году этот фонд был закрыт. |
| In the financial period 2011-2012, no contributions have been provided to the fund. | В финансовом периоде 2011 - 2012 годов взносов в фонд не поступало. |
| Since July 2012 the trust fund has been used to support the Tribunal's internship programme and provide financial assistance to interns from developing countries. | С июля 2012 года Целевой фонд используется для поддержки программы стажировок Трибунала и оказания финансовой помощи стажерам из развивающихся стран. |
| With the agreement of member States on the proposal, the trust fund could be operational shortly thereafter. | При достижении государствами-членами согласия по этому предложению создать доверительный фонд можно было бы в ближайшее время. |
| Two policy elements shaped the nature of the fund. | Этот фонд создавался с учетом двух политических принципов. |
| A dedicated fund would allow more transparency and oversight of the payment of the premiums. | Целевой фонд позволит повысить степень транспарентности и усилит надзор за выплатой надбавок. |
| We call for the establishment of a new global forest fund in line with the principles of sustainable development. | Мы призываем создать новый глобальный фонд охраны лесов в соответствии с принципами устойчивого развития. |
| A further $37.6 million was attributed to a private endowment fund. | Еще 37,6 млн. долл. США были выделены в частный доверительный фонд. |
| A trust fund will be established to receive extrabudgetary funding. | Для получения внебюджетных средств будет создан целевой фонд. |
| Increased contributions, on a multi-year basis, to the trust fund of the Enhanced Integrated Framework were critically important. | Жизненно важно добиться увеличения взносов в целевой фонд Расширенной интегрированной рамочной программы на многолетней основе. |
| The General Assembly could authorize the Secretariat to implement a reserve fund to manage recosting. | Генеральная Ассамблея может уполномочить Секретариат учредить резервный фонд для регулирования пересчета. |
| The reserve fund could be supported by cost savings from keeping budget increases below the cap. | Резервный фонд может поддерживаться за счет средств, сэкономленных в результате увеличения объема бюджета на сумму, меньшую, чем предельная величина. |
| Contingency fund (paragraph 83, short-term) | Резервный фонд (пункт 83, рекомендация на краткосрочную перспективу) |
| General fund income reflects the actual contributions receivable from the United Nations and from WTO during the financial period. | Поступления в общий фонд отражают фактическую сумму взносов к получению в течение данного финансового периода от Организации Объединенных Наций и ВТО. |
| Although the fund did not receive any contributions, the One Programme continued to be financed by individual agencies, funds and programmes. | Несмотря на то, что в этот фонд какие-либо взносы не поступали, Единая программа по-прежнему финансировалась за счет отдельных учреждений, фондов и программ. |
| Instead, such fund is more of a risk control strategy, with a very reasonable fee schedule, and no incentive fees. | Этот же фонд скорее отражает стратегию управления рисками с очень разумным прейскурантом комиссионных сборов и отсутствием поощрительных премий. |
| Members of the configuration contributed to the election budget directly or through the trust fund managed by the United Nations Development Programme. | Члены Структуры внесли взносы в бюджет выборов - непосредственно либо через Целевой фонд, находящийся под управлением Программы развития Организации Объединенных Наций. |
| The multi-donor trust fund referred to in paragraph 7 above was established as an additional option for channelling assistance. | Целевой фонд с участием многих доноров, упомянутый в пункте 7, был создан в качестве дополнительного канала для направления помощи. |
| National capitalization benefited from the forestry fund, project registration fees and charges paid for non-compliance with rules. | Для привлечения капитала на национальном уровне использовались лесной фонд, сборы за регистрацию проектов и платежи, внесенные за несоблюдение правил. |
| It is assumed that part of the programme will continue to be supported by the Platform trust fund. | Предполагается, что целевой фонд Платформы будет и впредь оказывать поддержку части программы. |
| Another panellist suggested that a global fund for inclusive innovations be established by multilateral mechanisms in order to help reduce poverty. | Другой участник дискуссии предложил многосторонним механизмам для содействия борьбе с нищетой создать глобальный фонд поощрения инклюзивной инновационной деятельности. |
| As noted above, each single-donor trust fund is established to receive separate donations for specific projects or programmatic activities. | Как указывалось выше, каждый целевой фонд с участием одного донора создается для получения отдельных взносов на нужды конкретных проектов или программных мероприятий. |
| The fund was closed in 2012. | Фонд был закрыт в 2012 году. |
| Development partners are invited to consider contributing to the trust fund to support the three pillars of UNCTAD work. | Партнерам по процессу развития предлагается рассмотреть возможность внесения взносов в доверительный фонд для поддержки деятельности ЮНКТАД по трем основным направлениям ее работы. |