| That welfare fund was financed from the fees levied on foreign employers when an employment contract was signed. | Этот фонд по социальному обеспечению финансируется за счёт сборов от иностранных работодателей, уплачиваемых во время подписания трудового контракта. |
| There was also a regional repatriation and aid fund for migrants in particularly vulnerable situations. | Кроме того, существует региональный фонд репатриации и помощи для мигрантов, оказавшихся в крайне уязвимом положении. |
| She urged establishment of a fund specifically to support the mainstreaming of disability issues. | Оратор настоятельно призывает создать фонд, который будет предназначен специально для содействия обеспечению учета интересов инвалидов. |
| It is suggested that a separate fund be set up with, inter alia, private sector contributions from the region. | Для этого предлагается учредить при участии, среди прочего, частных доноров из этого региона целевой фонд. |
| A warranty fund amounting to $900,000 has been established with a private financial service provider at the community level. | Совместно с частным поставщиком финансовых услуг на общинном уровне был создан гарантийный фонд размером 900000 долл. США. |
| Today health care is funded through a health insurance fund and out-of-pocket payments. | В настоящее время здравоохранение финансируется через фонд медицинского страхования и за счет наличных платежей. |
| The new fund disbursed over $80 million to pilot and other countries to enhance coherence and coordinated programme delivery. | Новый фонд выделил более 80 млн. долл. США для стран, осуществляющих экспериментальные программы, и других стран с целью повышения согласованности и координации при осуществлении программ. |
| The fund supports United Nations teams that have developed integrated programmes, plans and budgets. | Фонд поддерживает группы Организации Объединенных Наций, разрабатывающие комплексные программы, планы и бюджеты. |
| Countries were invited to check the possibility of contributing to such a fund. | Странам предлагается проанализировать возможность внесения взносов в такой фонд. |
| The reasons for this result being the limited voluntary contributions to the special fund. | Это объясняется ограниченным объемом добровольных взносов в специальный фонд. |
| In addition, the fund also assists in developing strategic methodologies and tools for promoting private sector involvement in renewable energy projects. | Кроме того, фонд содействует также разработке стратегических методологий и инструментариев, призванных поощрять участие частного сектора в осуществлении проектов, связанных с возобновляемыми источниками энергии. |
| The Section is funded through a trust fund financed by contributions from Austria, Germany, Liechtenstein and Switzerland. | Секция финансируется через целевой фонд, пополняемый за счет взносов Австрии, Германии, Лихтенштейна и Швейцарии. |
| A donor trust fund for continuity should be created as Burundi progressed towards graduating from the agenda of the Peacebuilding Commission. | Необходимо создать донорский целевой фонд, который будет обеспечивать преемственность усилий, после того как Бурунди будет исключена из списка стран, в которых Комиссия по миростроительству ведет свою работу. |
| UNMIS has sought support from international donors through the existing Joint Integrated Unit trust fund. | МООНВС запрашивает у международных доноров помощь, которая направлялась бы через имеющийся целевой фонд для совместных сводных подразделений. |
| We would therefore recommend the creation of such a fund now. | Поэтому мы рекомендовали бы создать такой фонд уже сейчас. |
| One regional revolving fund has been created to address issues related to the Global Programme of Action. | Учрежден один реги-ональный револь-верный фонд для решения вопросов, связанных с Глобальной программой действий. |
| A Caribbean regional fund for the management of wastewater was established with financial support from member States, GEF and the Inter-American Development Bank. | При финансовой поддержке государств-членов, ФГОС и Межамериканского банка развития создан Карибский региональный фонд управления сточными водами. |
| GEF is funded every four years through contributions to the GEF trust fund from contributing participants. | Финансирование ФГОС осуществляется каждые четыре года за счет взносов, поступающих в целевой фонд ФГОС от участников, делающих взносы. |
| Such a fund might, however, provide financing for a broad range of activities and projects not specifically focused on enabling compliance. | Однако такой фонд мог бы предоставлять финансирование в отношении более широкого диапазона мероприятий и проектов, специально не предназначенных для оказания содействия в выполнении обязательств. |
| That fund is now a source of special funding intended to strengthen the judicial and correctional capacity of States in the region. | Ныне этот фонд является источником преференциального финансирования, предназначенным для укрепления судебного и пенитенциарного потенциала государств региона. |
| She also expressed satisfaction with the decision of the Government of Guinea-Bissau to contribute $4.5 million to the fund. | Она также выразила удовлетворение в связи с решением правительства Гвинеи-Бисау внести 4,5 млн. долл. США в этот фонд. |
| Pursuant to regulation 6.5 of its Financial Regulations, the Tribunal established a trust fund for the law of the sea in October 2009. | В соответствии с положением 6.5 его Финансовых положений в октябре 2009 года Трибуналом был учрежден целевой фонд по морскому праву. |
| He suggested that a fund should be established at the international level to help States meet the demand for housing for the poor. | Он предложил создать фонд на международном уровне для оказания государствам помощи в удовлетворении потребностей бедняков в жилье. |
| E. Conversion to a desertification fund | Е. Преобразование в фонд для борьбы с опустыниванием |
| One per cent of third party insurance premiums are allocated to this fund. | Один процент от платы за страхование перед третьими лицами отчисляется в этот фонд. |