This fund was established in 1964 for the purpose of providing health and social insurance for writers, artists and thinkers in recognition of their efforts. |
Этот фонд был учрежден в 1964 году для обеспечения писателей, артистов и мыслителей медицинским и социальным страхованием в знак признания их творческих заслуг. |
In addition to financial support through contributions to the global trust fund, several other modalities can be used to support implementation of the Global Strategy. |
Для содействия осуществлению Глобальной стратегии помимо оказания финансовой поддержки посредством внесения взносов в глобальный целевой фонд могут использоваться и некоторые другие механизмы. |
Multilateral climate technology fund {to support the implementation of the technology mechanism} for the provision of technology-related financial resources on a grant or concessional basis. |
Многосторонний фонд для климатических технологий {для оказания поддержки осуществлению технологического механизма} в целях предоставления финансовых ресурсов, связанных с технологией, на основе грантов или льгот. |
Once its operations stabilize, the fund could establish functional connections with existing or potential carbon units, such as those from mechanisms established under the Kyoto Protocol. |
После того, как его деятельность стабилизируется, фонд сможет вести функциональную работу с существующими или потенциальными углеродными единицами, например с такими, как единицы, полученные согласно механизмам, созданным в рамках Киотского протокола. |
The fund makes loans to provide borrowers with collateral for construction loans and provides funds for slum upgrading. |
Этот фонд выдает займы, которые заемщики используют в качестве обеспечения под кредиты на строительство, и выделяет средства на благоустройство трущоб. |
Interregional initiatives to finance agriculture development projects, such as the IBSA fund referred to earlier, have proved extremely effective in strengthening South - South cooperation. |
Межрегиональные инициативы финансирования проектов сельскохозяйственного развития, такие как вышеупомянутый фонд ИБЮА, доказали свою огромную полезность как инструмент укрепления сотрудничества Юг-Юг. |
The fund will provide loans to financial institutions in developing countries to help companies to ensure access to much needed trade finance. |
Фонд будет предоставлять ссуды финансовым учреждениям в развивающихся странах для содействия компаниям в получении доступа к крайне необходимым средствам для финансирования торговли. |
(a) A global clean energy fund. |
а) глобальный фонд развития экологически чистой энергетики. |
WHO created a dedicated core voluntary contribution fund to handle core voluntary contributions within systematic framework |
ВОЗ создала целевой фонд основных добровольных взносов для их систематизированной обработки |
A revamped version of this, the Enhanced Integrated Framework Programme, a $250 million fund to address trade-related constraints, became operational in July 2009. |
В июле 2009 года начала функционировать более современная версия этого механизма - Расширенная комплексная рамочная программа, которая представляла собой фонд объемом в 250 млн. долл. США, предназначенный для устранения ограничений в торговле. |
UNCTAD established a trust fund for implementation of its trade-related technical assistance to the least developed countries |
ЮНКТАД создала Целевой фонд для предоставления наименее развитым странам технической помощи в области торговли |
A contribution of $2.5 million to the gender thematic trust fund from the Government of Spain financed 23 country-level projects throughout 2007 and 2008. |
Взнос правительства Испании в объеме 2,5 млн. долл. США в тематический целевой фонд по гендерному равенству позволил финансировать 23 страновых проекта на протяжении 2007 и 2008 годов. |
The funds channelled to the proposed ECE trust fund will be used for the following purposes: |
Средства, направляемые в предлагаемый целевой фонд ЕЭК, будут использоваться в следующих целях: |
For an investment fund to be interested in investing in these projects, some form of a bundling mechanism would seem to be needed. |
Для того чтобы инвестиционный фонд был заинтересован в инвестициях в эти проекты, необходимо использовать своего рода механизмы их группирования. |
National energy efficiency fund partially established or with limited operational activities |
Национальный фонд для повышения энергоэффективности создан частично или функционирует в ограниченном режиме |
Even if financial contributions to the trust fund have steadily grown, fund-raising efforts and related administrative duties have been a heavy burden for the secretariat. |
Несмотря на устойчивый рост финансовых взносов в Целевой фонд, усилия по мобилизации средств и соответствующие административные обязанности создают большую нагрузку для секретариата. |
Although equipment donations remain insufficient, there has been progress in the nations' monetary donations to the NATO trust fund over the reporting period. |
Хотя предоставляемых материальных средств по-прежнему не хватает, за рассматриваемый отчетный период увеличился объем денежных взносов стран в соответствующий целевой фонд НАТО. |
The QSP contains a voluntary, time-limited trust fund, administered by UNEP, and may include multilateral, bilateral and other forms of cooperation. |
ПБС включает добровольный, ограниченный по времени существования трастовый фонд, административную поддержку которого осуществляет ЮНЕП, и может включать многосторонние, двухсторонние и другие формы сотрудничества. |
It was also noted that such a fund might be able to help solve the problem arising from the strong competition on the national level among priorities requiring additional funding. |
Кроме того, было отмечено, что такой фонд мог бы содействовать решению проблемы, обусловленной серьезной конкуренцией на национальном уровне между приоритетами, нуждающимися в дополнительном финансировании. |
The deliberations of the Finance Expert Group identified two main options for strengthening the forest financing architecture: a dedicated fund for sustainable forest management and a facilitative mechanism. |
В ходе состоявшихся обсуждений Группа финансовых экспертов определила два основных альтернативных варианта укрепления системы финансирования лесохозяйственной деятельности: целевой фонд для неистощительного ведения лесного хозяйства и посреднический механизм. |
The Government had established a poverty fund for persons with disabilities to be used for development projects that contributed to their welfare and benefited the national economy as well. |
Правительство учредило фонд ликвидации нищеты для инвалидов, используемый для финансирования проектов в области развития, способствующих повышению уровня их благосостояния и благоприятствующих национальной экономике в целом. |
It is suggested that a separate fund be set up with, inter alia, private sector contributions from the region. |
Предлагается создать для этого отдельный фонд с привлечением, в частности, средств частного сектора стран региона. |
He stressed that the fund also finances programmes for national health system strengthening and national health strategies. |
Он подчеркнул, что фонд также финансирует программы по укреплению национальных систем здравоохранения и национальных стратегий в области охраны здоровья. |
In this innovative model, the health care provider is paid through a fund to improve the poorest populations' access to health care. |
В такой инновационной модели поставщик медицинских услуг получает оплату через фонд, что должно улучшить доступ к этим услугам беднейших слоев населения. |
In respect, all revenues collected nationally for or by National Government shall be pooled in a national revenue fund administered by the National treasury. |
В этой связи все средства, собранные на государственном уровне национальным правительством или для него, должны поступать в национальный фонд поступлений, руководимый национальным казначейством. |