| Trust fund for investment in housing. | Кредитный фонд по привлечению инвестиций в жилищное строительство. |
| The diversification fund was never established. | Фонд диверсификации экономики учрежден так и не был. |
| Private companies and interested people are encouraged to contribute to the fund. | Частные компании и заинтересованные лица поощряются к тому, чтобы вносить средства в этот фонд. |
| No trust fund has been established under the Water Convention. | В рамках Конвенции по охране водных ресурсов целевой фонд создан не был. |
| This involved country-owned development programmes that would be financed by donor countries through a callable fund. | Эта концепция предполагает разработку странами собственных программ развития, которые будут финансироваться странами-донорами через фонд, формируемый за счет привлечения взносов. |
| If established, the fund would strengthen existing resources devoted to official development aid. | В случае создания этот фонд укрепил бы имеющуюся базу ресурсов, предназначенную для официальной помощи в целях развития. |
| Yet this fund has very limited resources. | В то же время этот фонд располагает весьма ограниченными ресурсами. |
| Contributions to the voluntary fund were insufficient to cover all expenses. | Средств, поступающих в фонд добровольных взносов, не хватает для покрытия всех расходов. |
| Negotiate disposition of trust fund interest balances and take corrective action on underfunded project accounts. | Выработка решения об использовании остатков по процентным отчислениям в целевой фонд и принятие коррективных мер по дефицитным счетам проектов. |
| The product also contributes to a fund for women interested in small business. | За счет этого изделия делаются также взносы в фонд для женщин, заинтересованных в развитии малого бизнеса. |
| This fund now channels important financial assistance from donors. | В настоящее время этот Фонд занимается распределением крупных объемов финансовой помощи, поступающей от доноров. |
| While a modest fund, its importance cannot be overstressed. | Хотя этот фонд и является скромным по своим размерам, его значение невозможно переоценить. |
| The programme framework includes a multi-donor trust fund. | Рамочный механизм осуществления программы предусматривает целевой фонд с участием самых различных доноров. |
| Every UN agency, fund and programme is committed. | Каждое учреждение, фонд и программа Организации Объединенных Наций готовы действовать. |
| Sweden and Switzerland inquired how the fund would benefit victims. | Швейцария и Швеция задали вопросы относительно того, каким образом фонд будет служить интересам жертв. |
| The fund is maintained as a revolving fund to account for purchases and sales of liquor at United Nations Headquarters. | Этот фонд используется как оборотный фонд для учета купли-продажи спиртных напитков в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| For example, one umbrella trust fund consolidates four trust funds into a single fund. | Например, один "зонтичный" целевой фонд объединяет в единый фонд четыре отдельных целевых фонда. |
| Multi-donor trust fund - Livelihoods and food security fund | Целевой фонд с участием многих доноров - Фонд для обеспечения средств к существованию и продовольственной безопасности |
| To facilitate the start-up of the tribunal, a trust fund or some other special fund with contributions from States and individuals is important. | Для содействия началу деятельности трибунала важно учредить целевой фонд или какой-либо иной специальный фонд, в который государства вносили бы взносы. |
| Peacekeeping reserve fund and fund for programme support | Резервный фонд для операций по поддержанию мира и Фонд поддержки программ |
| They also decided to create a special emergency support fund for Guinea-Bissau, and appealed to ECOWAS member States and development partners to contribute to the fund. | Они также приняли решение создать специальный фонд чрезвычайной помощи Гвинее-Бисау и обратились к государствам - членам ЭКОВАС и партнерам по процессу развития с призывом вносить взносы в этот фонд. |
| Contributions to the Platform trust fund have been generous, but pledges for future contributions to the fund are uncertain. | Взносы в целевой фонд Платформы были значительными, но объявления о будущих взносах в фонд характеризуются неопределенностями. |
| Contributions to this fund should take precedence over military spending, and the fund should be easily accessible to all. | Взносы в этот фонд должны превышать военные расходы, и фонд должен быть легкодоступен для всех. |
| A complete infrastructure will be created: agrarian fund and exchanges, wholesale and retail agricultural markets, insurance fund and land bank. | Будет полностью сформирована инфраструктура: аграрный фонд и биржи, оптовые и розничные сельскохозяйственные рынки, страховой фонд, земельный банк. |
| With $160 million of investor commitments, the fund ultimately returned $620 million to investors over the life of the fund. | При $ 160 млн инвестиционных обязательств в конечном счёте фонд за время существования вернул инвесторам $ 620 млн. |