| With respect to resource mobilization, the upgraded Fund will benefit from its status as a fund established by everyone and for everyone. | Что касается мобилизации ресурсов, то реорганизованный Фонд будет пользоваться своим статусом фонда, созданного «всеми для всех». |
| The United Nations Population Fund (UNFPA) does not directly fund activities or measures to eliminate international terrorism. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) непосредственно не финансирует деятельность или меры по ликвидации международного терроризма. |
| In 1991 the government, with assistance from UNDP and the World Wildlife Fund, established a trust fund for environmental conservation. | В 1991 году правительство, при содействии ПРООН и Всемирного фонда дикой природы, создало целевой фонд сохранения окружающей среды. |
| To this end, the Fund is monitoring trust fund accounts based on the information provided by the UNDP Treasury Section. | С этой целью Фонд контролирует счета целевых фондов на основе информации, представляемой Казначейской секцией ПРООН. |
| New Zealand had established a Decade Fund and helped fund community projects focusing on Maori language development and education. | Новая Зеландия учредила Фонд Десятилетия и содействует финансированию общинных проектов, предназначенных для развития языка маори и обучения на нем. |
| Contributions to the General Fund are not earmarked; they fund both the administrative expenses and the training programme for international cooperation and multilateral diplomacy. | Взносы в Общий фонд не имеют специального предназначения; они используются как на административные расходы, так и на учебные программы по международному сотрудничеству и многосторонней дипломатии. |
| The fund will complement the existing Multi-Donor Trust Fund structures and will facilitate the more tangible delivery of peace dividends in the South. | Этот фонд будет дополнять существующие многосторонние целевые фонды доноров и способствовать более ощутимому обеспечению дивидендов мира на юге. |
| Some businesses and larger NGOs such as the World Wide Fund for Nature help fund environmental projects in Overseas Territories. | Некоторые коммерческие структуры и более крупные НПО, такие, как Всемирный фонд природы, помогают финансировать природоохранные проекты в заморских территориях. |
| He assured delegations that the Fund would continue to strengthen its internal controls related to trust fund management. | Он заверил делегации в том, что Фонд будет и впредь укреплять свою систему внутреннего контроля в связи с управлением целевыми фондами. |
| The Board was pleased to note that the Provident Fund had monitored the performance of the fund managers on a regular basis. | Комиссия с удовлетворением отметила, что Фонд обеспечения персонала регулярно отслеживал степень эффективности работы управляющих фондами. |
| Aside from the Basel Convention Trust Fund there is also a voluntary trust fund for technical cooperation. | Наряду с Целевым фондом Базельской конвенции имеется также добровольный целевой фонд технического сотрудничества. |
| Interest earned on the ICT structural review fund will be credited to that Fund. | Процентные поступления в фонд анализа структуры ИКТ будут кредитоваться на счета этого фонда. |
| The fund could be held by the Montreal Protocol bodies, possibly the Multilateral Fund Secretariat, or some other relevant organization. | Такой фонд мог бы располагаться в органах по Монреальскому протоколу, как вариант - в секретариате Многостороннего фонда, либо в иных соответствующих организациях. |
| Another finding of the evaluation was that the Fund worked well with other pooled fund mechanisms such as common humanitarian funds and emergency response funds. | Другой вывод по результатам оценки заключается в том, что Фонд отлично взаимодействует с другими механизмами совместного финансирования, такими как общие гуманитарные фонды и фонды реагирования на чрезвычайные ситуации. |
| In 2016 Akhundov founded Independent Energy Fund, a fund whose primary focus is financing Rosatom's foreign expansion. | В 2016 году основал Независимый энергетический фонд, главная задача которого состоит в финансировании расширения деятельности «Росатома» за рубежом. |
| The fund is maintained to cover essential payments and guarantee obligations pending pledged contributions. | Этот фонд предназначен для совершения важнейших платежей и гарантирования обязательств до поступления объявленных взносов. |
| It was suggested that a trust fund should be established to assist developing States in undertaking impact assessments required by the resolutions. | Было предложено создать целевой фонд для содействия развивающимся государствам в проведении оценок воздействия, предписанных в резолюциях. |
| The resultant savings have supported the contingency fund. | Сэкономленные в результате этого средства перечислялись в резервный фонд. |
| In October 2011, the Department requested closure of the trust fund and the return of funds to donors, as appropriate. | В октябре 2011 года Департамент попросил закрыть целевой фонд и вернуть средства донорам, если это потребуется. |
| Earmarked contributions are recorded in the appropriate fund. | Целевые взносы зачисляются в надлежащий фонд. |
| The ESCAP trust fund continues to provide its beneficiaries with enhanced capacities in the areas of early warning and disaster risk reduction. | Целевой фонд ЭСКАТО продолжает обеспечивать получателей своих услуг расширенными возможностями в областях раннего оповещения и сокращения риска бедствий. |
| The fund is open to voluntary contributions from Contracting Parties. | Фонд открыт для добровольных взносов договаривающихся сторон. |
| The three entities will provide support to the Commission through a basket fund requiring further solicitations from international donors. | Эти три структуры будут предоставлять Комиссии поддержку через фонд пакетного финансирования, в связи с чем от международных доноров потребуется дополнительная помощь. |
| Unfortunately, only symbolic contributions have thus far been made to the fund. | К сожалению, в фонд пока внесены лишь символические взносы. |
| This initiative includes a multi-donor trust fund under the guidance of a policy board that includes the membership of indigenous experts. | В рамках этой инициативы действует многосторонний донорский целевой фонд, в правление которого входят эксперты-представители коренных народов. |