Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
There had been an early trust fund - different from what would be the World Bank trust fund - to try to raise resources for salary support for government officials, teachers, health workers, and customs and police officers. На раннем этапе был создан целевой фонд - отличный от того, что будет является целевым фондом Всемирного банка, - в попытке мобилизовать ресурсы для содействия выплате заработной платы государственным служащим, преподавателям, работникам системы здравоохранения, а также сотрудникам таможни и полиции.
This trust fund is not intended to be used to finance activities conducted by an international organization; however, reimbursements may be requested from the fund for airfare and per diem for the participants from developing countries. Целевой фонд не предназначается для финансирования мероприятий, проводимых какой-либо международной организацией, однако участники из развивающихся стран могут ходатайствовать о погашении из фонда их расходов на авиабилеты и выплату суточных.
At the global level, the World Bank established an ICP trust fund to cover both global management and some regional activities; the target for the fund is about $8.7 million. На глобальном уровне Всемирный банк учредил целевой фонд ПМС для финансирования глобальной управленческой деятельности и некоторых региональных мероприятий, поставив перед ним задачу по мобилизации средств в размере примерно 8,7 млн. долл. США.
The Committee was now being presented only with an indication of how those amounts were going to be charged to the contingency fund and the balance that remained in the fund. В настоящее время Комитету представлены лишь сведения о том, каким образом эти суммы будут отнесены в резервный фонд, а также данные об остатке средств, остающихся в фонде.
These monies are deposited into a separate fund account for future use for funds and programmes and not placed back into the general fund from where they were taken. Эти деньги депонируются на отдельный счет для использования в будущем в интересах фондов и программ и не кладутся обратно в общий фонд, из которого они были взяты.
The President referred to the trust fund established by the General Assembly to assist developing States in settling disputes through the Tribunal and expressed gratitude to Finland for its contribution to the fund. Председатель сослался на Целевой фонд, учрежденный Генеральной Ассамблеей для оказания развивающимся государствам содействия в урегулировании споров через посредство Трибунала, и выразил признательность Финляндии за взнос в Фонд.
The three possible components, which are detailed and compared with approaches under other instruments below, are a general-purpose, long-term fund; a short-term fund for initial enabling activities; and a special funding arrangement for relatively large-scale projects. Эти три возможных компонента, которые подробно излагаются ниже и сравниваются с подходами, использующимися в рамках других документов, включают долгосрочный фонд общего назначения; краткосрочный фонд для осуществления первоначальной деятельности по созданию потенциала; и специальную процедуру финансирования для относительно крупномасштабных проектов.
She noted that contributions to the fund had lagged and therefore appealed to members of the Executive Boards to make a firm commitment to the fund in order to protect United Nations staff. Она отметила, что положение с поступлением взносов в этот фонд ухудшилось, и поэтому призвала членов исполнительных советов взять на себя твердые обязательства пополнять фонд во имя защиты персонала Организации Объединенных Наций.
Sweden welcomes the new global fund to fight HIV/AIDS and will contribute $60 million over the next three years to the fund. Швеция приветствует создание нового глобального фонда в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом и в ближайшие три года намерена внести в этот фонд 60 млн. долл. США.
Nigeria welcomed the proposal for the establishment of a trust fund for voluntary contributions to facilitate the regular publication of the documents and would contribute to such a fund. Делегация Нигерии с удовлетворением отмечает предложение о создании целевого фонда добровольных взносов для содействия периодическому изданию справочников и заявляет, что она будет вносить свои взносы в этот фонд.
So when the event eventually does occur, investors who leave their money in the fund lose everything, whereas Oz nets more than $3 million in each year before the fund crashes. Так, когда событие в конце концов происходит, вкладчики, оставившие свои деньги в фонде, теряют все, в то время как Оз зарабатывает более трех миллионов долларов за каждый год до того, пока фонд не разорится.
The establishment of a revolving credit fund might help to ease the crisis temporarily, but we fear that, instead of solving the crisis once and for all, the fund would only impose an additional financial burden on those Member States that pay their contributions on time. Учреждение оборотного кредитного фонда могло бы помочь временно смягчить кризис, но мы опасаемся, что вместо урегулирования кризиса раз и навсегда фонд лишь станет еще одним финансовым бременем для тех государств-членов, которые своевременно вносят свои взносы.
That fund is central to building Afghan counter-narcotics capacity, planning and resource transparency, and we will channel over $50 million worth of counter-narcotics assistance through the fund over a three-year period. Этот фонд должен сыграть центральную роль в создании потенциала Афганистана по борьбе с наркотиками, планированию и обеспечению транспарентности, и в течение трехлетнего периода по линии этого фонда мы предоставим помощь для борьбы с наркотиками на сумму свыше 50 млн. долл. США.
One representative, suggesting that such a fund be voluntary, proposed that clear terms of reference for the fund be developed and forwarded to the Conference of the Parties at their first meeting. Один представитель, полагая, что такой фонд должен быть добровольным, предложил разработать четкий круг ведения фонда и направить его Конференции Сторон на ее первом совещании.
An inter-municipality committee was set up to coordinate the responses of the four municipalities most affected, and an emergency fund was established, for which 500,000 euro has been allocated from the contingency fund of the Kosovo consolidated budget. Были учреждены межмуниципальный комитет для координации мероприятий, осуществляемых четырьмя наиболее пострадавшими муниципалитетами, и чрезвычайный фонд, на цели которого выделено 500000 евро из чрезвычайного фонда сводного бюджета Косово.
They especially favoured the establishment of a trust fund for the least developed countries, and appealed to Member States, intergovernmental organizations and the private sector to make voluntary contributions to such a fund once it was set up. В частности, страны Группы 77 и Китая выступают за создание целевого фонда в интересах наименее развитых стран и обращаются с призывом к государствам-членам, межправительственным организациям и частному сектору внести добровольные взносы в этот фонд после его создания.
Guarantee fund: Together with the local banks, the Government has encouraged the creation of a guarantee fund designed to support the development of economic activities in the Principality. Гарантийный фонд: Правительство Монако наряду с банками участвовало в создании гарантийного фонда, предназначенного для содействия развитию экономической деятельности в Княжестве.
The fund could build upon an existing "social investment fund" in Haiti that supports community-level initiatives with contributions from the Inter-American Development Bank and the United Nations system. Этот фонд мог бы основываться на существующем «социальном инвестиционном фонде» в Гаити, который поддерживает общинные инициативы при помощи средств, выделяемых Межамериканским банком развития и системой Организации Объединенных Наций.
In compliance with the trust fund agreement, and in order to ensure a predictable level of project funding, a contingency reserve fund was established in 2005. В соответствии с положениями соглашения об учреждении этого целевого фонда и в целях обеспечения предсказуемого объема средств для финансирования проекта в 2005 году был создан чрезвычайный резервный фонд.
The multi-donor trust fund established through the creation of the United Nations partnership for the rights of persons with disabilities had resulted from a meeting between representatives of IDA and UNDP; she encouraged States and private organizations to contribute to the fund. На совещании представителей МАИ и ПРООН было принято решение об образовании целевого фонда с участием многих доноров, учрежденного в результате создания партнерства Организации Объединенных Наций по правам инвалидов; оратор призывает государства и частные организации вносить взносы в этот фонд.
These led to UN-Habitat Governing Council resolution 21/8, which calls for the establishment of an African fund on slum prevention and upgrading and recommends that further studies be carried out as a prelude to the establishment of such a fund. С учетом этих событий Совет управляющих ООН-Хабитат выпустил резолюцию 21/8, в которой содержится призыв создать Африканский фонд в интересах благоустройства трущоб и предупреждения их возникновения, а также рекомендация о проведении дальнейших исследований перед созданием такого фонда.
While multiple donors may contribute to one or more projects in a multi-donor trust fund, the multi-donor trust fund is run by a project manager who allocates the funding in accordance with policy, steering and review bodies. Хотя многосторонние доноры могут вносить взносы на осуществление одного или нескольких проектов в какой-либо многосторонний донорский целевой фонд, управление этим фондом осуществляет руководитель проекта, который распределяет средства в соответствии с указаниями директивных, руководящих и контрольных органов.
The LDC trust fund is, for instance, one such trust fund that serves as an important channel for providing timely technical assistance and capacity - building support to LDCs. Примером такого целевого фонда служит Целевой фонд для НРС, который выполняет важную роль канала предоставления НРС своевременной технической помощи и поддержки в наращивании потенциала.
With regard to the proposed establishment of a new FAO trust fund, some representatives expressed concern that such a fund would fall outside the decision-making remit of the Conference of the Parties. Что касается предлагаемого создания нового целевого фонда ФАО, то некоторые представители выразили озабоченность в отношении того, что такой фонд не будет подпадать под директивные полномочия Конференции Сторон.
All projects funded by the humanitarian response fund (an emergency response fund) are being audited. Все проекты, финансируемые из Фонда гуманитарного реагирования (фонд реагирования на чрезвычайные ситуации), подвергаются ревизии.