| The trust fund has been established, and Iceland has made a contribution of $30,000. | Целевой фонд был учрежден, и Исландия внесла взнос в размере 30000 долл. США. |
| They also agreed that a significant portion of such funding should flow through the Copenhagen green climate fund. | Стороны также договорились о том, что значительная доля таких финансовых средств должна поступать через Копенгагенский зеленый фонд для климатологических исследований. |
| Since its establishment, Malaysia has continuously contributed and pledged US$ 350,000 to the fund. | За время, прошедшее после его создания, Малайзия постоянно делала взносы в Фонд и принимала на себя обязательства на общую сумму 350000 долл. США. |
| It establishes a trust fund for victims of trafficking in persons. | В соответствии с ним учреждается целевой фонд для жертв торговли людьми. |
| A dedicated capacity-building fund, supported by earmarked ODA, has to be created to develop national STI systems in LDCs. | Для развития национальных систем НТИ в НРС следует учредить специальный фонд укрепления потенциала, пополняемый целевыми взносами за счет ОПР. |
| The United Nations is asking Member States to increase the average amount contributed per fund, adjusted for local exchange rates. | Организация Объединенных Наций просит государства-члены увеличить средний размер своего взноса в Фонд с учетом корректировки курса национальной валюты. |
| The Court has already received a substantial donation to the special fund. | Суд уже получил крупное пожертвование в специальный фонд. |
| We support the call for the establishment of a major fund to cater to all projects related to climate change. | Мы поддерживаем призыв создать специальный фонд для финансирования всех проектов, связанных с изменением климата. |
| However, the fund has only $200 million for five years. | Однако фонд располагает лишь 200 млн. долл. США на пятилетний период. |
| International financial institutions' structural adjustment plans had reduced public intervention in the sector (extension services, marketing boards and stabilization fund). | Благодаря начатой международными финансовыми учреждениями программе структурной перестройки удалось снизить уровень государственного вмешательства в данный сектор экономики (консультативные услуги, советы по вопросам рыночной конъюнктуры и фонд стабилизации). |
| Additional contributions to the trust fund are strongly encouraged so as to allow the Secretariat to carry out the effective elimination of the backlog in the Repertory. | Настоятельно рекомендуется вносить дополнительные взносы в целевой фонд, чтобы позволить Секретариату эффективно устранить отставание в выпуске Справочника. |
| At present, no extrabudgetary resources are available to support this capacity-building strategy through the UN/CEFACT trust fund. | В настоящее время для поддержки стратегии в области наращивания потенциала через целевой фонд СЕФАКТ ООН нет источников внебюджетного финансирования. |
| In short, the trust fund has largely failed to meet its expectations. | Если подытожить вышесказанное, то Целевой фонд по большей части не оправдал возлагавшихся на него надежд. |
| The last meeting of the Inter-American Tropical Tuna Commission agreed to create a special fund to promote capacity-building. | На последнем совещании Межамериканской комиссии по тропическому тунцу было решено создать специальный фонд для содействия наращиванию потенциала. |
| China, Ireland, Japan, Mexico and the Republic of Korea made contributions to the trust fund. | Взносы в целевой фонд внесли Ирландия, Китай, Мексика, Республика Корея и Япония. |
| No applications have been submitted to the trust fund since the second half of 2010. | Со второй половины 2010 года заявок в целевой фонд не поступало. |
| The fund aims to support women in the establishment of businesses enterprises as part of contributing to income and employment generation. | Фонд создан для поддержки женщин в деле создания коммерческого предприятия, что будет способствовать увеличению доходов и созданию рабочих мест. |
| The GoN has also established a rehabilitation fund for the operation of the rehabilitation centers. | Помимо этого, правительство Непала учредило фонд для финансирования реабилитационных центров. |
| In 2010, a multi-donor trust fund was established to further improve cooperation in crisis and post-crisis situations. | В 2010 году был учрежден многосторонний донорский целевой фонд в целях дальнейшего улучшения сотрудничества в деле преодоления кризисных и посткризисных ситуаций. |
| Despite frequent calls for contributions, to date no funds have been contributed to the trust fund. | Несмотря на периодические призывы вносить взносы в этот целевой фонд, до сих пор никаких средств не поступило. |
| The fund provides bail and pays fines for indigent women and juvenile prisoners in jails throughout Sindh. | Фонд предоставляет залоги и выплачивает штрафы за неимущих женщин и несовершеннолетних, находящихся под стражей на всей территории Синда. |
| Women call upon governments to create a global plan and fund for clean-up of radioactive uranium mining tailings, including from industry contributions. | Женщины призывают правительства разработать глобальные план и фонд для ликвидации последствий добычи радиоактивного урана, в том числе за счет средств, предоставленных субъектами этой отрасли. |
| The Statistics Division has established a trust fund for the revision of SEEA. | Статистический отдел учредил целевой фонд для пересмотра СЭЭУ. |
| The multilateral adaptation fund will provide funding for a prevention pillar and an insurance pillar. | Многосторонний адаптационный фонд обеспечивает финансирование для превентивного и страхового модулей. |
| The Forum was expected to issue a ministerial declaration, develop a regional action plan, and establish a trust fund. | На этом форуме планируется принять декларацию министров, подготовить региональный план действий и создать целевой фонд. |