Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The trust fund has been established, and Iceland has made a contribution of $30,000. Целевой фонд был учрежден, и Исландия внесла взнос в размере 30000 долл. США.
They also agreed that a significant portion of such funding should flow through the Copenhagen green climate fund. Стороны также договорились о том, что значительная доля таких финансовых средств должна поступать через Копенгагенский зеленый фонд для климатологических исследований.
Since its establishment, Malaysia has continuously contributed and pledged US$ 350,000 to the fund. За время, прошедшее после его создания, Малайзия постоянно делала взносы в Фонд и принимала на себя обязательства на общую сумму 350000 долл. США.
It establishes a trust fund for victims of trafficking in persons. В соответствии с ним учреждается целевой фонд для жертв торговли людьми.
A dedicated capacity-building fund, supported by earmarked ODA, has to be created to develop national STI systems in LDCs. Для развития национальных систем НТИ в НРС следует учредить специальный фонд укрепления потенциала, пополняемый целевыми взносами за счет ОПР.
The United Nations is asking Member States to increase the average amount contributed per fund, adjusted for local exchange rates. Организация Объединенных Наций просит государства-члены увеличить средний размер своего взноса в Фонд с учетом корректировки курса национальной валюты.
The Court has already received a substantial donation to the special fund. Суд уже получил крупное пожертвование в специальный фонд.
We support the call for the establishment of a major fund to cater to all projects related to climate change. Мы поддерживаем призыв создать специальный фонд для финансирования всех проектов, связанных с изменением климата.
However, the fund has only $200 million for five years. Однако фонд располагает лишь 200 млн. долл. США на пятилетний период.
International financial institutions' structural adjustment plans had reduced public intervention in the sector (extension services, marketing boards and stabilization fund). Благодаря начатой международными финансовыми учреждениями программе структурной перестройки удалось снизить уровень государственного вмешательства в данный сектор экономики (консультативные услуги, советы по вопросам рыночной конъюнктуры и фонд стабилизации).
Additional contributions to the trust fund are strongly encouraged so as to allow the Secretariat to carry out the effective elimination of the backlog in the Repertory. Настоятельно рекомендуется вносить дополнительные взносы в целевой фонд, чтобы позволить Секретариату эффективно устранить отставание в выпуске Справочника.
At present, no extrabudgetary resources are available to support this capacity-building strategy through the UN/CEFACT trust fund. В настоящее время для поддержки стратегии в области наращивания потенциала через целевой фонд СЕФАКТ ООН нет источников внебюджетного финансирования.
In short, the trust fund has largely failed to meet its expectations. Если подытожить вышесказанное, то Целевой фонд по большей части не оправдал возлагавшихся на него надежд.
The last meeting of the Inter-American Tropical Tuna Commission agreed to create a special fund to promote capacity-building. На последнем совещании Межамериканской комиссии по тропическому тунцу было решено создать специальный фонд для содействия наращиванию потенциала.
China, Ireland, Japan, Mexico and the Republic of Korea made contributions to the trust fund. Взносы в целевой фонд внесли Ирландия, Китай, Мексика, Республика Корея и Япония.
No applications have been submitted to the trust fund since the second half of 2010. Со второй половины 2010 года заявок в целевой фонд не поступало.
The fund aims to support women in the establishment of businesses enterprises as part of contributing to income and employment generation. Фонд создан для поддержки женщин в деле создания коммерческого предприятия, что будет способствовать увеличению доходов и созданию рабочих мест.
The GoN has also established a rehabilitation fund for the operation of the rehabilitation centers. Помимо этого, правительство Непала учредило фонд для финансирования реабилитационных центров.
In 2010, a multi-donor trust fund was established to further improve cooperation in crisis and post-crisis situations. В 2010 году был учрежден многосторонний донорский целевой фонд в целях дальнейшего улучшения сотрудничества в деле преодоления кризисных и посткризисных ситуаций.
Despite frequent calls for contributions, to date no funds have been contributed to the trust fund. Несмотря на периодические призывы вносить взносы в этот целевой фонд, до сих пор никаких средств не поступило.
The fund provides bail and pays fines for indigent women and juvenile prisoners in jails throughout Sindh. Фонд предоставляет залоги и выплачивает штрафы за неимущих женщин и несовершеннолетних, находящихся под стражей на всей территории Синда.
Women call upon governments to create a global plan and fund for clean-up of radioactive uranium mining tailings, including from industry contributions. Женщины призывают правительства разработать глобальные план и фонд для ликвидации последствий добычи радиоактивного урана, в том числе за счет средств, предоставленных субъектами этой отрасли.
The Statistics Division has established a trust fund for the revision of SEEA. Статистический отдел учредил целевой фонд для пересмотра СЭЭУ.
The multilateral adaptation fund will provide funding for a prevention pillar and an insurance pillar. Многосторонний адаптационный фонд обеспечивает финансирование для превентивного и страхового модулей.
The Forum was expected to issue a ministerial declaration, develop a regional action plan, and establish a trust fund. На этом форуме планируется принять декларацию министров, подготовить региональный план действий и создать целевой фонд.