| It was also agreed to establish a voluntary fund for the rehabilitation and reintegration of the victims of trafficking. | Было решено также создать добровольный фонд для реабилитации и реинтеграции жертв торговли. |
| To some extent they are also found promoting community women to form the emergency health care fund. | В некоторой степени они занимаются агитацией женщин в общинах, убеждая их сформировать чрезвычайный фонд для оказания неотложной медицинской помощи. |
| In the Netherlands, we have created a stability fund with this aim. | С этой целью мы создали у себя в Нидерландах фонд стабильности. |
| To deal with the problem, the Government of the Lao People's Democratic Republic has established a trust fund on unexploded ordnance. | В целях решения этой проблемы правительство Лаосской Народно-Демократической Республики учредило целевой фонд для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов. |
| That fund was launched at the Second Summit, held recently in Doha. | Этот фонд был учрежден на второй встрече на высшем уровне, которая состоялась недавно в Дохе. |
| Any fund should have accountability mechanisms that conform to the highest available standards. | Любой фонд должен будет располагать механизмами подотчетности, соответствующими самым высоким стандартам. |
| Staff might be encouraged to make a donation to the fund each year. | Можно было бы рекомендовать персоналу ежегодно делать взносы в этот фонд. |
| In addition, staff should be fined and the proceeds paid into the trust fund for victims. | В дополнение к этому на сотрудников следует налагать штраф, а вырученные средства направлять в целевой фонд для потерпевших. |
| Relevant parties were called upon to make contributions to the trust fund. | Соответствующие стороны были призваны вносить взносы в Целевой фонд. |
| There is a calamity relief fund for immediate expenditure. | Для немедленных расходов существует фонд чрезвычайной помощи в бедственных ситуациях. |
| Similarly, in San Salvador, vendors of the central municipal market have access to a credit scheme for a health fund. | Аналогичным образом, в Сан-Сальвадоре торговцы центрального муниципального рынка пользуются кредитами для внесения взносов в медицинский фонд. |
| I decided to establish a United Nations trust fund for that purpose on 30 November. | Я принял решение учредить соответствующий целевой фонд Организации Объединенных Наций 30 ноября. |
| The United Kingdom established a lone parent's grant and a mature students' bursary fund. | Соединенное Королевство выделило дотацию одиноким родителям и создало стипендиальный фонд для отличившихся студентов. |
| In response to the negative effects of devaluation on women, Mali established a fund to support women's activities. | С учетом негативных последствий девальвации для женщин в Мали был создан фонд для оказания поддержки их деятельности. |
| Colombia intends to focus on job creation and will establish a women's fund from seed money provided by international cooperation. | Колумбия планирует сосредоточить внимание на вопросах создания рабочих мест и учредит для женщин фонд за счет первоначального взноса, выделенного по линии международного сотрудничества. |
| The fund is expected to integrate a significant gender component and to apply a gender mainstreaming approach. | Предполагается, что в своей работе Фонд будет уделять значительное внимание гендерной проблематике и применять гендерный подход. |
| Employers make compulsory contributions to the fund in the amounts established by law. | Обязательные отчисления в указанный фонд производятся работодателями в размерах, установленных законодательством. |
| Contributions to the thematic trust fund were not significant in this practice. | Взносы в тематический целевой фонд в рамках этого вида деятельности были незначительными. |
| Additional non-core funding to be mobilized through the gender thematic trust fund - 2006-2007. | Через тематический целевой фонд для деятельности по обеспечению учета гендерных факторов будет осуществляться мобилизация дополнительных неосновных средств - 2006 - 2007 годы. |
| With a view to institutionalizing these contributions, a reproductive health commodity security thematic trust fund was established. | В целях институционализации этих взносов был создан целевой фонд по обеспечению средствами охраны репродуктивного здоровья. |
| In Republika Srpska, health insurance is centralized (single health insurance fund with its municipality-based offices). | В Республике Сербской медицинское страхование централизовано (один фонд медицинского страхования с отделениями в муниципалитетах). |
| Developing countries will contribute to this fund a percentage of their external debt payments. | Развивающиеся же страны будут вносить в этот фонд определенную процентную долю своих платежей по обслуживанию внешней задолженности. |
| The United Nations Statistics Division would take the lead in securing funds and would create a trust fund. | Ведущую роль в деле мобилизации финансовых средств возьмет на себя Статистический отдел Организации Объединенных Наций, которые учредит целевой фонд. |
| As a result, the report requested approval of a one-time infusion of $350 million into an after-service health insurance reserve fund. | В результате в докладе содержится просьба одобрить единовременное зачисление 350 млн. долл. США в резервный фонд медицинского страхования после выхода в отставку. |
| The Government was, however, doing all it could, and had established a special fund to help build housing and other necessary infrastructure. | Однако правительство делает все от него зависящее и учредило специальный фонд для содействия в строительстве жилья и прочей необходимой инфраструктуры. |