Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The trust fund had been established to accelerate the work of the Scientific Committee, but it might be possible to change the arrangements and make a specific request for trust fund contributions to cover travel costs. Целевой фонд создавался в целях ускорения работы Научного комитета, однако имеется возможность изменить соответствующие положения и непосредственно запросить целевой фонд о предоставлении средств для покрытия расходов на проезд.
OHCHR, UNICEF, the Department of Economic and Social Affairs and UNDP have created a multi-donor trust fund to support Convention-related technical assistance at the country level, and I encourage States to contribute to the fund. УВКПЧ, ЮНИСЕФ, Департамент по экономическим и социальным вопросам и ПРООН создали мультидонорский целевой фонд для поддержки оказания технической помощи в связи с Конвенцией на страновом уровне, и я побуждаю государства вносить взносы в этот фонд.
A fund may be constituted, either by depositing the sum, or by producing a guarantee acceptable under the legislation of the State Party where the fund is constituted and considered to be adequate by the court or other competent authority. Фонд может быть создан или путем внесения соответствующей суммы, или путем представления обеспечения, приемлемого по законодательству государства-участника, в котором создается фонд, и признаваемого достаточным судом или другим компетентным органом.
The trust fund is being administered by IMO and is independent from, but complementary to, the international trust fund supporting initiatives of the Contact Group on Piracy Off the Coast of Somalia. Этот целевой фонд в настоящее время управляется ИМО, и он является независимым, дополняя при этом международный целевой фонд в поддержку инициатив Контактной группы по борьбе с пиратством у побережья Сомали.
The question of the creation of a trust fund to facilitate the participation of the members of the Commission from developing countries was considered, and we are hopeful that such a fund will be established. Рассматривался вопрос создания целевого фонда для облегчения участия членов Комиссии из развивающихся стран, и мы надеемся, что такой фонд будет создан.
Paragraph 8 of this article shall only apply if the claimant has access to the court administering the fund and if the fund is actually available and freely transferable in respect of his claim. Пункт 8 настоящей статьи применяется, однако, лишь в том случае, если истец имеет доступ в суд, который распоряжается фондом, и если фонд может быть фактически использован и свободно передан для удовлетворения его иска.
The development compact proposal would include the establishment of a contingency fund or a callable fund, based on the commitments of donors, that could be invoked by the country when the implementation of the agreed plan was constrained by the availability of resources. Предложение о договоре о развитии включает создание фонда для покрытия непредвиденных расходов или резервного фонда на основе договоренности между донорами о том, что страна может задействовать этот фонд в случае, если осуществление согласованного плана будет тормозиться нехваткой ресурсов.
In principle, if a given fund receives an allocation from another fund, the former must record income and the latter record expenditure for the same amount. В принципе, если тот или иной фонд получает средства из другого фонда, он должен проводить эти средства по своей отчетности в качестве поступлений, а фонд, из которого отчислены средства, проводит по своей отчетности расходы на ту же сумму.
The increase in general-purpose income reflects a one-time contribution of $7 million from the Russian Federation to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010. Увеличение объема поступлений средств общего назначения объясняется получением единовременного взноса в размере 7 млн. долл. США, который был внесен Российской Федерацией в 2010 году в фонд средств общего назначения программы по наркотикам.
At present there is $80,000 in the trust fund but an additional $280,000 has been firmly committed by countries and international organizations and is expected to be in the trust fund in early 2010. На данный момент в целевом фонде имеется 80000 долл. США, но странами и международными организациями были приняты твердые обязательства в отношении еще 280000 долл. США, поступление которых в целевой фонд ожидается в начале 2010 года.
Of the total of $22 million contributed to the trust fund since 2009, the fund has an uncommitted amount of $400,000 million. Из общей суммы в 22 млн. долл. США, внесенной в фонд за период с 2009 года, свободный от обязательств остаток фонда составляет 400000 долл. США.
Following consideration of the matter, the Tribunal adopted the terms of reference of the fund and authorized the Registrar to establish a "Trust fund for the law of the sea", pursuant to article 6.5 of the Financial Regulations of the Tribunal. Рассмотрев данный вопрос, Трибунал утвердил круг ведения фонда и разрешил Секретарю учредить «целевой фонд по морскому праву» на основании положения 6.5 Финансовых положений Трибунала.
The Board notes that the IPSAS Implementation Team is anticipating that opening balances will be prepared on a "progressive basis", fund by fund, and made available to auditors on that basis. Комиссия отмечает, что Группа по проекту перехода на МСУГС ожидает, что составление балансов на начало периода будет производиться постепенно (фонд за фондом), после чего эти балансы будут представляться ревизорам.
Strong collaboration by all actors has supported the Malawi National Climate Change Programme, with the United Nations playing the role of an impartial mediator and broker, and the "one United Nations fund" (a multi-donor trust fund) simplifying funding and reporting. Все стороны решительно поддержали Национальную программу Малави по борьбе с изменением климата, причем Организация Объединенных Наций сыграла роль непредвзятого посредника и брокера, а использование «единого фонда Организации Объединенных Наций» (многосторонний донорский целевой фонд) позволило упростить процедуры финансирования и отчетности.
In the biennium 2006-2007, the drug programme fund financed 75 per cent of UNODC special-purpose activities and the crime programme fund financed the remaining 25 per cent. В двухгодичном периоде 2006-2007 годов фонд программы по наркотикам финансировал 75 процентов мероприятий специального назначения ЮНОДК, а из фонда программы по преступности поступили остальные 25 процентов.
Decides to establish a trust fund for the conference, and in this regard: постановляет учредить целевой фонд для конференции и в этой связи:
Technology transfer fund, loan and grant programmes Фонд передачи технологий, программы ссуд и дотаций
The network would link public-private and philanthropic partnerships on collaborative intellectual property systems and licensing, organizations providing risk capital and, ideally, a global venture capital fund. Эта сеть должна связать между собой государственно-частные и благотворительные партнерства в области систем сотрудничества по интеллектуальной собственности и лицензированию, организации, предоставляющие рисковый капитал, а в идеале - глобальный фонд венчурного капитала.
In this regard, a trust fund for the least developed countries has been established within the Office to facilitate the effective delivery of its mandates. Для этого в рамках Канцелярии был создан целевой фонд для наименее развитых стран, задача которого - способствовать эффективному выполнению ею своих мандатов.
The Interdepartmental Task Force has also identified the urgent need for a fund to support the accessibility needs of persons with disabilities in their workplace. Междепартаментская целевая группа также отметила, что необходимо срочно создать фонд, который бы помогал инвалидам решать проблемы доступности на рабочем месте.
According to CCISUA, there were persons who while receiving a pension, also received a salary without being required to continue contribution to the fund. Согласно информации, имеющейся у ККСАМС, бывают случаи, когда лица, получающие пенсию, также получают заработную плату, но при они не обязаны продолжать вносить взносы в фонд.
The fund has supported a variety of initiatives that have contributed to resolving conflicts at community levels and at times have helped unblock political deadlocks. Фонд поддержал разнообразные инициативы, которые способствовали разрешению конфликтов на уровне общин и в некоторых случаях помогли найти выход из политического тупика.
He hoped that all members of the configuration would participate in that conference and contribute to a common fund managed by the United Nations Development Programme in Burundi. Он выражает надежду, что все члены Структуры примут участие в этой конференции и внесут свой вклад в общий фонд, управляемый Программой развития Организации Объединенных Наций в Бурунди.
(c) The UN proposes the creation of a trust fund to sustain more specific activities. с) ООН предлагает создать целевой фонд для поддержки более конкретной деятельности;
As of December 2013, a trust fund has been established for the elimination of Syrian chemical weapons. В декабре 2013 года был учрежден целевой фонд для финансирования мероприятий по ликвидации программы Сирийской Арабской Республики по химическому оружию.