| A fund had been established for the promotion of gender equality and a number of educational measures were planned. | Создан фонд содействия гендерному равенству и запланирован ряд мер в области образования. |
| The fund may include loans or grants and aims at becoming self-sustainable after its first capitalization. | Фонд может формироваться из займов или грантов и иметь целью достижение самообеспеченности после своей первой капитализации. |
| The Employee is not required to make any contribution to the insurance fund. | Работники освобождаются от уплаты взносов в этот фонд социального страхования. |
| The Council welcomes the Secretary-General's intention to put in place a trust fund for peace-building in Somalia. | Совет приветствует намерение Генерального секретаря создать целевой фонд для установления мира в Сомали. |
| A Secretary-General trust fund has been established to receive contributions from Governments or foundations to make possible the functioning of the network. | Был учрежден целевой фонд Генерального секретаря для получения от правительств или фондов взносов, необходимых для обеспечения функционирования сети. |
| The modality for direct contribution for specific purposes would be established under a trust fund or special account agreement with the partner. | Внесение непосредственного вклада на конкретные цели производится через целевой фонд или на базе соглашения о специальном счете с партнером. |
| Such a fund would not necessarily limit the liability of the operator. | Такой фонд не всегда будет ограничивать ответственность оператора. |
| The Inspector believes that the new fund should finance a United Nations Humanitarian Assistance Programme. | Инспектор считает, что этот новый фонд должен использоваться для финансирования Программы гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций. |
| The delegation of the United Kingdom proposed that the trust fund should be established by a resolution of the General Assembly. | Делегация Соединенного Королевства предложила, чтобы целевой фонд был учрежден резолюцией Генеральной Ассамблеи. |
| A revolving fund to assist African LDCs in developing, designing and managing natural gas projects was proposed. | Было предложено создать фонд оборотных средств для оказания африканским НРС помощи в разработке проектов рационального использования природного газа и управлении ими. |
| The Government had demonstrated its political will by providing incentives, infrastructure and a training fund. | Правительство продемонстрировало политическую волю, обеспечив необходимые стимулы и инфраструктуру, а также создав фонд подготовки кадров. |
| The International Labour Organization and the International Telecommunication Union share a staff health insurance fund. | Международная организация труда и Международный союз электросвязи имеют общий фонд медицинского страхования персонала. |
| Labour market fund, rehabilitation budget line | Фонд рынка труда, бюджетная статья "Реабилитация" |
| The fund supports the longer-range planning of publication activities, including promotion, marketing, translation and re-printing of publications and CD-ROMs. | Фонд обеспечивает более долгосрочное планирование издательской деятельности, в том числе содействует рекламе, сбыту, переводу и переизданию публикаций и компакт-дисков. |
| The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues. | Фонд покрывает расходы, которые, в соответствии с действующими процедурами, оплачиваются за счет поступлений. |
| In every district there is now a microcredit fund, specifically targeted at rural women. | В каждом районе действует фонд микрокредитования, предназначенный специально для сельских женщин. |
| The Government had set up a trust fund with UNIDO in order to extend provision to a further three locations, supplying some 1,000 households. | Вместе с ЮНИДО правительство создало целевой фонд для электрификации еще трех районов, в которых насчитывается около 1000 домохозяйств. |
| The thematic trust fund was established in 2004 to address emergency reproductive health commodity stock-out situations at the country level. | Тематический целевой фонд был учрежден в 2004 году для решения проблем острой нехватки средств охраны репродуктивного здоровья на страновом уровне. |
| In its resolution 1212 (1998), the Council requested all States to contribute to the fund. | В резолюции 1212 (1998) Совет просил все государства вносить взносы в этот фонд. |
| I welcome the significant contribution of the Government of the Netherlands to the United Nations Development Programme (UNDP) mine-action trust fund. | Я приветствую существенный вклад правительства Нидерландов в Целевой фонд Программы развития Организации Объединенных Наций по разминированию (ПРООН). |
| Such a fund could be established by the secretariat jointly with benefactors from other international organizations and the western business community. | Подобный фонд мог бы создать секретариат совместно с донорами из других международных организаций и из западных деловых кругов. |
| It is possible to create a trust fund into which participating countries can pay contributions. | В этой связи, возможно, следовало бы создать целевой фонд, в который участвующие страны могли бы вносить средства. |
| The Assembly also invited Governments and regional economic organizations to contribute to the trust fund. | Ассамблея также предложила правительствам и региональным экономическим организациям делать взносы в этот целевой фонд. |
| Similar support was received from the Organization of American States (OAS) which established a special fund to promote South/South cooperation. | Аналогичная поддержка была получена со стороны Организации американских государств (ОАГ), которая создала специальный фонд для поощрения сотрудничества Юг-Юг. |
| The Programme will contain a voluntary trust fund and can include multilateral and bilateral and other forms of cooperation. | В рамках этой программы будет существовать добровольный целевой фонд, и она может предусматривать двустороннее и многостороннее, а также другие формы сотрудничества. |