Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
A world solidarity fund for poverty reduction might well be too broad to attract substantial levels of resources. Всемирный фонд солидарности в целях борьбы за ликвидацию нищеты может быть достаточно широким для привлечения существенного объема ресурсов.
A general trust fund in support of the preparation of a global assessment of mercury was also established by UNEP. В поддержку подготовки глобальной оценки ртути ЮНЕП учредила также общий целевой фонд.
We also envisage that the global fund will be easily accessible and not bureaucratically cumbersome. Мы также предполагаем, что глобальный фонд будет легкодоступным и не будет обременен громоздкой бюрократической структурой.
Many representatives at this round table called for the global fund to be established urgently to deal with HIV/AIDS. Многие представители за этим круглым столом призывали незамедлительно учредить глобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Without that trust, bureaucracy would doom the global fund to failure. Без такого доверия бюрократическая система обречет этот фонд на неудачу.
The Government of China has established a special fund to support investment and cooperation in Africa. Правительство Китая учредило специальный фонд по оказанию поддержки инвестициям и сотрудничеству в Африке.
Urges Governments to contribute to the trust fund, once established; настоятельно призывает правительства вносить средства в целевой фонд как только он будет создан;
The fund has relied largely on multilateral loans and foreign aid, and has made only modest progress in securing land for needy populations. В значительной мере этот фонд полагался в своей деятельности на многосторонние займы и иностранную помощь, и ему удалось добиться лишь незначительного прогресса в деле предоставления земли нуждающемуся населению.
The strategy document on cooperatives envisages the creation of several funds, including a technical support fund, to aid the cooperatives sector. Документ о стратегии в отношении кооперативов предусматривает создание нескольких фондов, включая Фонд технической поддержки, для оказания помощи кооперативному сектору.
The fund would also support national development processes and mechanisms created to achieve the goals agreed at the United Nations Millennium Summit. Фонд будет также заниматься поддержкой процессов и механизмов национального развития, созданных для достижения целей, согласованных на Саммите тысячелетия Организации Объединенных Наций.
I do not, however, want to leave the impression that the global fund is only for big donors. Однако не хочу, чтобы осталось впечатление, что глобальный фонд рассчитан только на крупных доноров.
The fund is designed to provide drugs and commodities for the treatment and prevention of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. Фонд предназначен для предоставления лекарств и препаратов для лечения и профилактики ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии.
A gender-responsive global fund offers new promise to the women and girls who care for the millions left sick and orphaned. Глобальный фонд с учетом гендерных проблем предлагает новые возможности для женщин и девушек, ухаживающих за миллионами больных и сирот.
The new global fund will certainly be different in size and scope. Нет сомнения в том, что новый глобальный фонд будет другим и по своим масштабам, и по объему задач.
At the Johannesburg Summit, world leaders called for the establishment of a solidarity fund to eradicate poverty and promote sustainable development. На Йоханнесбургской встрече на высшем уровне мировые лидеры призвали создать фонд солидарности для искоренения нищеты и содействия устойчивому развитию.
The UNECE will establish a trust fund to finance the programme. ЕЭК ООН создаст целевой фонд для финансирования программы.
His delegation pledged to contribute to the fund and urged other States to do likewise. Его страна обязуется внести взнос в этот фонд и настоятельно призывает другие государства последовать ее примеру.
The fund that has been proposed here will be integrated into our action programme. Фонд, который предложено здесь создать, будет интегрирован в нашу программу действий.
It was therefore suggested that a fund be set up for deserving cases. Поэтому было предложено создать фонд для финансирования надлежащих программ.
In case of temporary transfer to another job because of health reasons, the health insurance fund will compensate the difference in wage. В случае временного перевода на другую работу по состоянию здоровья фонд медицинского страхования компенсирует разницу в заработной плате.
The social tax is collected by the Tax Office, which transfers the 13 per cent to the health insurance fund. Сбор социального налога осуществляется Налоговым управлением, которое перечисляет 13% в фонд медицинского страхования.
Half of the proceeds from the privatization of municipal property are put into the housing fund of the local government. Половина поступлений от приватизации муниципальной собственности идет в жилищный фонд органов местного самоуправления.
This fund stipulates a minimum outlay per student per year, with financing provided under the Brazilian Constitution. Этот Фонд гарантирует выделение минимальных средств на одного учащегося в год, а само финансирование осуществляется в соответствии с Конституцией Бразилии.
The fund complemented the work of savings and credit cooperatives established under cooperation projects with partners such as Canada and the United Nations Development Programme. Этот фонд дополняет деятельность сберегательных и кредитных кооперативов, создаваемых в рамках проектов сотрудничества с партнерами, такими, как Канада и Программа развития Организации Объединенных Наций.
We have high hopes and confidence that the fund will be effectively utilized through partnership and effective cooperative efforts. Мы возлагаем на Фонд большие надежды и уверены в том, что он будет использоваться эффективно благодаря партнерским отношениям и эффективным усилиям на базе сотрудничества.