Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
Moreover, most administrative actions related to financial management at the Ministry of Finance have been implemented and the national social security fund completed its automatization project. Кроме того, реализовано большинство административных мер, касающихся управления финансовой деятельностью в министерстве финансов, а Национальный фонд социального обеспечения завершил свой проект автоматизации.
Actual pledges to the trust fund, however, amounted to only approximately 15 per cent of total pledges made. Однако фактическая сумма поступивших в Целевой фонд взносов составила лишь около 15 процентов от общей суммы объявленных взносов.
took note of the possible need for a trust fund financed capacity to support the implementation of the common code. принял к сведению возможную необходимость финансируемого через какой-либо целевой фонд потенциала для поддержки внедрения единой системы кодификации;
CORFO recently established a feasibility fund (USD 1.5 million annually) and a carbon market programme to further foster the renewable energy sector. В рамках КОРФО недавно были учреждены специальный фонд (ежегодно 1,5 млн. долл. США), а также программа углеродного рынка для дальнейшего развития сектора возобновляемой энергетики.
To implement the three-year strategy, UNFPA proposes the establishment of a voluntary, open-ended trust fund for reproductive health and gender mainstreaming in relief and recovery. Для реализации трехлетней стратегии ЮНФПА предполагает создать добровольный и имеющий открытый характер целевой фонд по охране репродуктивного здоровья и учету гендерной проблематики при оказании чрезвычайной помощи и в послекризисной деятельности.
Other initiatives to promote clean energy and address climate change included a national carbon fund for small- and medium-sized enterprises and energy efficiency labelling for appliances. К числу других перечисленных инициатив, способствующих использованию чистых источников энергии и устранению последствий изменения климата, относятся национальный углеродный фонд для малых и средних предприятий и маркировка энергетической эффективности бытовых приборов.
One senior official of the Organization presented a 10 for 1 fund match to UNICEF which totaled $110,000 (US). Один из руководителей нашей организации предоставил средства в фонд ЮНИСЕФ в соотношении 10 к 1 на общую сумму 110 тыс. долл. США.
In October 2005, the UNICEF Kenya country office decided to contribute to a sector budget support pooled fund in Kenya. В октябре 2005 года страновое отделение ЮНИСЕФ в Кении приняло решение внести вклад в общий фонд секторальной бюджетной поддержки в Кении.
The Government would also provide an initial $30 million to a compensation fund to address claims of people affected by the conflict. Правительство также предоставит первоначальные 30 млн. долл. США в компенсационный фонд для урегулирования претензий населения, затрагиваемого конфликтом.
The secretariat also reported on its assistance to developing countries in the ongoing WTO negotiations on trade facilitation, financed by Sweden and Spain through the apposite trust fund. Секретариат представил также информацию о помощи, оказываемой развивающимся странам в связи с проводимыми в рамках ВТО переговорами по упрощению процедур торговли при финансовой поддержке Швеции и Испании через соответствующий целевой фонд.
Initial implementation of SAICM is being supported by a "Quick Start Programme" comprising a UNEP-administered trust fund and bilateral, multilateral and other forms of cooperation. Первоначально реализация СПМРХВ осуществляется при поддержке «Программы быстрого старта», включающей целевой фонд под управлением ЮНЕП и двусторонние, многосторонние и иные формы сотрудничества.
It also hosts and manages the Council's trust fund, which it launched with a contribution of $100,000 in February 2005. Она также содержит целевой фонд Совета и управляет им - этот фонд был учрежден в феврале 2005 года при начальном взносе ЮНЕП на сумму 100000 долл. США.
African Government members of the Council have committed to contributing at least $530,000 annually to the trust fund to facilitate the implementation of the work programme. Входящие в Совет правительства африканских стран обязались вносить в целевой фонд не менее 530000 долл. США ежегодно с целью содействия осуществлению программы работы.
Brazil, India and South Africa have established a fund in UNDP that supports efforts to meet the Millennium Development Goals. Бразилия, Индия и Южная Африка создали в ПРООН фонд в поддержку усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In response to the 2004 tsunami, UNDP launched a South-South grants facility that enables countries to pool resources to quickly fund short-term, community-based recovery efforts. Для преодоления последствий цунами 2004 года ПРООН создала фонд субсидий Юг-Юг, который позволяет странам объединять ресурсы для быстрого финансирования скорейших восстановительных работ на базе общин.
GON established a fund of eight million Rupees for the people with disability in 1981 to educate, train and rehabilitate them. В 1981 году ПН учредило фонд в размере 8 млн. рупий с целью обучения, профессиональной подготовки и реабилитации инвалидов.
The President invited States to consider making a voluntary contribution to the trust fund established to assist States parties in the settlement of disputes through the Tribunal. Председатель предложил государствам рассмотреть возможность внесения добровольных взносов в целевой фонд, учрежденный для оказания государствам-участникам содействия в урегулировании споров посредством Трибунала.
The fund offers debt, quasi-equity and equity finance of up to $3 million to start-ups and firms wishing to expand their operations. Фонд предлагает новообразующимся предприятиям и компаниям, желающим расширить свои операции, долговое, квазидолевое и долевое финансирование в размере до З млн. долларов.
(b) Countries with an operational multi-donor trust fund but in which critical peacebuilding interventions remain underfunded or in which the need for such interventions arises unexpectedly. Ь) о странах, у которых имеется функционирующий многодонорский целевой фонд, но которым по-прежнему недостает средств на критически важные миростроительные мероприятия или у которых необходимость в таких мероприятиях возникает неожиданно.
The sales publication revolving fund was established in biennium 1998-1999 as contained in Возобновляемый фонд изданий для продажи был учрежден в двухгодичный период
UNDP has proposed the creation of a capacity-building trust fund ПРООН предлагает создать целевой фонд для укрепления потенциала
Several delegations emphasized the need to increase contributions to the voluntary trust fund to facilitate and secure the attendance of experts from developing countries. Несколько делегаций особо подчеркнули необходимость увеличения размера взносов в целевой фонд добровольных взносов для содействия участию экспертов из развивающихся стран.
Invites donors to continue to contribute to the MINURCAT trust fund, established to support the DIS; З. предлагает донорам продолжать вносить взносы в целевой фонд МИНУРКАТ, учрежденный в поддержку СОП;
A national operating company or association is created and producers contribute to a common fund that covers the cost of collecting and disposing of tyres. Создается национальная эксплуатирующая компания или ассоциация и производители вносят платежи в общий фонд, из которого покрываются расходы на сбор и удаление шин.
UNEP, as a part of the United Nations system, operates its budget and accounts as a trust fund in the United States dollar. ЮНЕП, являющаяся частью системы Организации Объединенных Наций, ведет свой бюджет и счета как целевой фонд в долларах США.