The capacity-building basket fund has been set up by UNDP. |
ПРООН создала фонд пакетного финансирования для укрепления потенциала. |
Donors are encouraged to contribute to the fund. |
Этот фонд предлагает донорам вносить свои взносы. |
At this time, the Russian fund has already contributed $200 million to provide assistance to developing countries. |
К настоящему времени в Фонд Россией уже направлены почти 200 млн. долл. США для расширения помощи развивающимся странам. |
The Supreme Council of Women in Bahrain recommended the establishment of a support fund for divorced women. |
Высший совет женщин Бахрейна рекомендовал создать фонд поддержки для разведенных женщин. |
These royalties are to be paid into a common fund created under the Treaty. |
Эти платежи должны вноситься в общий фонд, созданный на основании Договора. |
The $60,000 fund will be used for logistics, accommodation and the purchase of communications and recording equipment. |
Этот фонд в размере 60000 долл. США будет использоваться для материально-технического обеспечения, размещения журналистов и закупки телекоммуникационного и записывающего оборудования. |
After a slow start, the multi-donor trust fund is now supporting reconstruction and development efforts in the Sudan. |
После начального периода «раскачки» многосторонний донорский целевой фонд в настоящее время поддерживает усилия по реконструкции и развитию в Судане. |
Donors have been generous in their support to the MINURCAT managed trust fund. |
Доноры вносят щедрые взносы в целевой фонд, управляемый МИНУРКАТ. |
Such trust fund would facilitate UNCTAD visibility as a non-resident agency in country-based plans. |
Такой целевой фонд позволит нагляднее показать роль ЮНКТАД как учреждения-нерезидента в рамках страновых планов. |
A similar fund has been created in almost all of the agencies or programmes of the United Nations family. |
Аналогичный фонд был создан почти во всех учреждениях и программах Организации Объединенных Наций. |
A number of representatives expressed appreciation for the support of donors, including those that had contributed to the voluntary trust fund. |
Ряд представителей выразили удовлетворение поддержкой со стороны доноров, в том числе сделавших взносы в добровольный целевой фонд. |
Some Parties suggested the establishment of an adaptation fund under the Convention. |
Несколько Сторон предложили учредить адаптационный фонд согласно Конвенции. |
One Party proposed setting up a multinational climate change fund. |
Одна Сторона предложила создать многосторонний фонд борьбы с изменением климата. |
Another Party proposed that a fund be funded through the contribution of 0.5 per cent of the gross domestic product of developed countries. |
Другая Сторона предложила создать фонд, который будет финансироваться за счет отчисления 0,5% валового внутреннего продукта развитых стран. |
Repaid loans would go back into a revolving fund. |
Оплачиваемые ссуды пойдут обратно в возобновляемый фонд. |
However, a project preparation fund of $4 million has been approved in order to jump-start progress on demobilization. |
Вместе с тем, был одобрен фонд по подготовке проекта на сумму 4 млн. долл. США, с тем чтобы дать импульс успешной деятельности по демобилизации. |
The Qatari Olympic Committee had established a fund to support non-governmental organizations that used sports to combat the spread of drugs among the young. |
Олимпийский комитет Катара учредил фонд в поддержку неправительственных организаций, которые используют спорт в борьбе с распространением наркотиков среди молодежи. |
The general trust fund established by UNEP would be a useful alternative source of funding. |
Созданный ЮНЕП общий целевой фонд станет полезным альтернативным источником финансирования. |
A revolving fund has been created, which will be expanded through innovative financing. |
Уже создан фонд оборотных средств, который будет пополняться за счет использования инновационных механизмов финансирования. |
Poland noted, that if established, the fund should support financing technical assistance only. |
Польша отметила, что в случае его создания фонд должен использоваться только для содействия финансированию технической помощи. |
Bangladesh and Egypt noted that, while the fund would be voluntary, the protocol should not mention this explicitly. |
Бангладеш и Египет отметили, что, хотя фонд будет добровольным, не следует прямо упоминать об этом. |
Egypt noted that the fund could also be established as a dedicated project of OHCHR. |
Египет отметил, что фонд может быть также создан в качестве целевого проекта УВКПЧ. |
Australia, Canada, Sweden and the United Kingdom stated that a fund should not be created by means of the optional protocol. |
Австралия, Канада, Соединенное Королевство и Швеция отметили, что такой фонд не должен создаваться посредством факультативного протокола. |
In addition, a special fund has been established to achieve optimal induction/enrollment of talent from minority communities in academic institutions. |
Кроме того, создан специальный фонд для достижения оптимального привлечения/приема талантливых лиц из общин меньшинств в академические учреждения. |
The fund also provided financing enabling all citizens to enjoy their right to health. |
Этот фонд также предоставляет средства, обеспечивающие всем гражданам возможность реализовывать свое право на охрану здоровья. |