| In principle, the code consists of two letters indicating the fund concerned and seven numerical characters. | В принципе такой код состоит из двух букв, указывающих на соответствующий фонд, и семи цифровых обозначений. |
| The fund may accommodate both public and private investment funds. | Такой фонд может принимать как государственные, так и частные инвестиции. |
| Poland had set up a Mortgage fund in 1992 with similar aims. | В 1992 году в Польше был создан Ипотечный фонд, перед которым были поставлены аналогичные задачи. |
| Member States are encouraged to contribute to the trust fund to complement contributions by the international agencies. | Государствам-членам предлагается вносить средства в этот целевой фонд в дополнение ко взносам международных учреждений. |
| The Working Group recommends that a voluntary fund with an independent board of trustees be established for minority issues. | Рабочая группа рекомендует учредить фонд добровольных взносов в области проблем меньшинств с независимым советом попечителей. |
| We join others in thanking those countries, organizations and individuals that have so generously contributed to the fund so far. | Вместе со всеми остальными мы выражаем признательность тем странам, организациям и частным лицам, которые уже сделали щедрые взносы в этот Фонд. |
| We call upon all concerned to contribute generously to the fund. | Мы призываем все заинтересованные стороны сделать щедрые взносы в этот Фонд. |
| While donors have expressed readiness to contribute to the trust fund, to date only UNDP has made any contribution towards the budget. | Хотя доноры выразили готовность вносить взносы в этот целевой фонд, только ПРООН внесла свой взнос для упомянутого бюджета. |
| EU Member States had asked whether contributions to the trust fund could be financed out of the Community budget. | Государства - члены ЕС поставили вопрос о возможности финансирования взносов в целевой фонд из бюджета сообщества. |
| The International Chamber of Commerce (ICC) established a fund in Paris to pay for the activities of the Group. | Международная торговая палата (МТП) учредила в Париже фонд, который будет финансировать деятельность Группы. |
| It also recommended that a similar fund be established by the African Union for the same purpose. | Он также рекомендовал Африканскому союзу учредить аналогичный фонд с той же целью. |
| Several countries have declared their intention to make financial contributions to that trust fund. | Несколько стран заявили о своих намерениях внести финансовый взнос в этот целевой фонд. |
| During its fifth session, the Commission recommended the creation of such a trust fund at UNCTAD. | На ее пятой сессии Комиссия рекомендовала создать такой целевой фонд в ЮНКТАД. |
| She encouraged Member Sates to contribute to the fund and emphasized that No woman should die giving life. | Оратор призвала государства-члены вносить взносы в этот фонд и особо подчеркнула, что «при родах не должна умереть ни одна женщина». |
| The fund, which would complement existing mechanisms, would be financed by donations and voluntary contributions. | Этот фонд дополнил бы существующие механизмы и финансировался за счет пожертвований и добровольных взносов. |
| Such a fund could operate under the auspices of UNDP, the World Bank or a similar international institution. | Такой фонд мог бы функционировать под эгидой ПРООН, Всемирного банка или какого-либо аналогичного международного учреждения. |
| Such a fund should be used to mitigate the social cost of structural adjustment as it affects businesses in our countries. | Такой фонд должен использоваться в целях смягчения негативных социальных последствий структурной перестройки для предприятий в наших странах. |
| She appealed for further contributions to the trust fund in order to update their publication. | Она призывает внести дополнительные взносы в целевой фонд с целью обновления этой публикации. |
| The contingency fund request is based on a recommendation made by the internal auditors. | Запрос на резервный фонд основан на рекомендациях внутренних ревизоров. |
| The trust fund already has a financial commitment from Norway and interest from Sweden. | Этот целевой фонд уже получил финансовые обязательства от Норвегии и проценты от Швеции. |
| Iceland recognizes that valuable work, an makes an annual voluntary contribution to the IAEA's technology fund. | Исландия признает эту ценную работу и ежегодно вносит добровольные взносы в фонд технологий МАГАТЭ. |
| The above figures show that in these branches the amount of benefits paid considerably exceeds the non-taxable annual social security fund. | Произведенные расчеты показывают, что в этих отраслях сумма выплачиваемых пособий значительно превышает необлагаемый налогом годовой фонд соцобеспечения. |
| The fund targets small creditors who run small projects in the production, services and commercial fields. | Фонд оказывает услуги мелким заемщикам, осуществляющим небольшие проекты в сфере производства, услуг и торговли. |
| A fund to subsidize projects for the disabled has also been established. | Был учрежден также специальный фонд для финансирования проектов помощи инвалидам. |
| A press assistance fund has been set up for both public and private press organs. | Был учрежден Фонд помощи как государственным, так и частным органам печати. |