To mobilize financing for the programme, a multi-donor trust fund was recently set up in the World Bank at the request of the Government. |
В целях мобилизации ресурсов для этой программы недавно по просьбе правительства во Всемирном банке был создан многодонорский целевой фонд. |
Consequently, a substantial fund had been established to encourage innovative methods in the fight against poverty and to promote gender equality. |
В этой связи был учрежден субстантивный фонд для содействия новаторским методам борьбы с нищетой и поощрения равенства между мужчинами и женщинами. |
To that end they proposed the establishment of a "pan-African cooperative fund". |
С этой целью они предложили учредить "общеафриканский кооперативный фонд". |
Rural Credit, a general trust fund which operates throughout the country. |
Сельскохозяйственный кредит - фонд общего назначения, географический охват которого включает всю территорию Республики. |
This fund assists foundations, associations, entities and groups of farmers or rural entrepreneurs made up of men and women. |
Фонд предназначен для учреждений, ассоциаций, организаций, групп производителей или предпринимателей в сельской местности. |
In 1990, a multilateral fund was established by the Parties to the Montreal Protocol to help developing countries implement the Protocol. |
В 1990 году участниками Монреальского протокола был учрежден многосторонний фонд оказания помощи развивающимся странам в осуществлении положений Протокола. |
Developed countries contribute to this fund, while developing countries can apply for financial assistance for particular projects. |
Развитые страны делают взносы в этот фонд, а развивающиеся страны могут обращаться за оказанием финансовой помощи для реализации конкретных проектов. |
For the time being, we invite donors to contribute to the special trust fund created to support the efforts of AMISOM. |
Сейчас же мы призываем доноров делать взносы в специальный целевой фонд, созданный для поддержки усилий АМИСОМ. |
Contributions in cash would be made to the local trust fund for the Aarhus Convention. |
Взносы в денежной форме будут вноситься в местный целевой фонд для Орхусской конвенции. |
Key achievements include the establishment of the Community Based Language Initiatives programme and a contestable fund for one-off projects on Māori Language. |
К основным достижениям относятся создание программы языковых инициатив на базе общин и спорный фонд для одноразовых проектов в отношении языка маори. |
This is a joint mutually owned accidents fund independent of the administrators. |
Все эти средства поступают в фонд возмещения ущерба, который является собственностью всех страхователей, а не правлений. |
It has also established a fund with the aim of doubling enrolment in tertiary education institutions by 2015. |
Оно также создало фонд с целью удвоения числа учащихся в системе высшего образования к 2015 году. |
The delegations of Denmark and Norway announced that they would contribute to the trust fund. |
Делегации Дании и Норвегии заявили о том, что они внесут взносы в Целевой фонд. |
They expressed the hope that further contributions would be made to the fund. |
Они выразили надежду на то, что этот фонд и дальше будет пополняться взносами. |
Employer subscriptions and the government fund the Trust. |
Фонд финансируется за счет взносов работодателей и государственных средств. |
To help Member States comply with their counter-terrorism obligations, the United Nations should establish a capacity-building trust fund under the Counter-Terrorism Executive Directorate. |
Для оказания содействия государствам-членам в выполнении их обязательств по борьбе с терроризмом Организация Объединенных Наций должна учредить целевой фонд по укреплению потенциала под руководством Исполнительного директората Контртеррористического комитета. |
In October 2000, a trust fund was established by the General Assembly for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission. |
В октябре 2000 года Генеральная Ассамблея учредила целевой фонд для оказания содействия в деле подготовки представлений в Комиссию. |
A number of countries and other donors have already made their contributions or pledges to the trust fund. |
Ряд стран и других доноров уже сделали взносы в целевой фонд или приняли на себя соответствующие обязательства. |
Establish a fund to enhance civil society capacity and partnerships |
Учредить фонд в целях наращивания потенциала гражданского общества и повышения эффективности партнерских отношений |
Restricted contributions received for on-lending purposes, which were expended as loans, are included in the revolving loan fund. |
Ограниченные взносы, полученные на цели кредитования, распределенные как кредиты, включаются в оборотный кредитный фонд. |
The Ministry of Planning has developed a social fund for unemployed miners. |
Министерство планирования создало социальный фонд для урегулирования проблемы безработицы среди несовершеннолетних. |
Such a fund should constitute a suitable option for developing countries, in particular LDCs. |
Такой фонд должен быть подходящим вариантом для развивающихся стран, в особенности для НРС. |
Each special insurance fund will operate on the basis of contributions made by employers and employees. |
Каждый целевой страховой фонд будет строить свою деятельность за счет взносов, которые вносятся работодателями и наемными работниками. |
For the first six months of the year, this fund will have paid monthly salaries to 197,000 civil servants. |
В течение первого полугодия вышеуказанный Фонд выплатил ежемесячное жалование 197000 гражданских служащих. |
The fund was also used to coordinate responses to several humanitarian crises outside Kabul, including the earthquake in Nahrin. |
Фонд использовался также для координации действий по преодолению ряда гуманитарных кризисов за пределами Кабула, включая ликвидацию последствий землетрясения в Нахрине. |