| To mobilize financing for the programme, a multi-donor trust fund was recently set up in the World Bank at the request of the Government. | В целях мобилизации ресурсов для этой программы недавно по просьбе правительства во Всемирном банке был создан многодонорский целевой фонд. |
| Consequently, a substantial fund had been established to encourage innovative methods in the fight against poverty and to promote gender equality. | В этой связи был учрежден субстантивный фонд для содействия новаторским методам борьбы с нищетой и поощрения равенства между мужчинами и женщинами. |
| To that end they proposed the establishment of a "pan-African cooperative fund". | С этой целью они предложили учредить "общеафриканский кооперативный фонд". |
| Rural Credit, a general trust fund which operates throughout the country. | Сельскохозяйственный кредит - фонд общего назначения, географический охват которого включает всю территорию Республики. |
| This fund assists foundations, associations, entities and groups of farmers or rural entrepreneurs made up of men and women. | Фонд предназначен для учреждений, ассоциаций, организаций, групп производителей или предпринимателей в сельской местности. |
| In 1990, a multilateral fund was established by the Parties to the Montreal Protocol to help developing countries implement the Protocol. | В 1990 году участниками Монреальского протокола был учрежден многосторонний фонд оказания помощи развивающимся странам в осуществлении положений Протокола. |
| Developed countries contribute to this fund, while developing countries can apply for financial assistance for particular projects. | Развитые страны делают взносы в этот фонд, а развивающиеся страны могут обращаться за оказанием финансовой помощи для реализации конкретных проектов. |
| For the time being, we invite donors to contribute to the special trust fund created to support the efforts of AMISOM. | Сейчас же мы призываем доноров делать взносы в специальный целевой фонд, созданный для поддержки усилий АМИСОМ. |
| Contributions in cash would be made to the local trust fund for the Aarhus Convention. | Взносы в денежной форме будут вноситься в местный целевой фонд для Орхусской конвенции. |
| Key achievements include the establishment of the Community Based Language Initiatives programme and a contestable fund for one-off projects on Māori Language. | К основным достижениям относятся создание программы языковых инициатив на базе общин и спорный фонд для одноразовых проектов в отношении языка маори. |
| This is a joint mutually owned accidents fund independent of the administrators. | Все эти средства поступают в фонд возмещения ущерба, который является собственностью всех страхователей, а не правлений. |
| It has also established a fund with the aim of doubling enrolment in tertiary education institutions by 2015. | Оно также создало фонд с целью удвоения числа учащихся в системе высшего образования к 2015 году. |
| The delegations of Denmark and Norway announced that they would contribute to the trust fund. | Делегации Дании и Норвегии заявили о том, что они внесут взносы в Целевой фонд. |
| They expressed the hope that further contributions would be made to the fund. | Они выразили надежду на то, что этот фонд и дальше будет пополняться взносами. |
| Employer subscriptions and the government fund the Trust. | Фонд финансируется за счет взносов работодателей и государственных средств. |
| To help Member States comply with their counter-terrorism obligations, the United Nations should establish a capacity-building trust fund under the Counter-Terrorism Executive Directorate. | Для оказания содействия государствам-членам в выполнении их обязательств по борьбе с терроризмом Организация Объединенных Наций должна учредить целевой фонд по укреплению потенциала под руководством Исполнительного директората Контртеррористического комитета. |
| In October 2000, a trust fund was established by the General Assembly for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission. | В октябре 2000 года Генеральная Ассамблея учредила целевой фонд для оказания содействия в деле подготовки представлений в Комиссию. |
| A number of countries and other donors have already made their contributions or pledges to the trust fund. | Ряд стран и других доноров уже сделали взносы в целевой фонд или приняли на себя соответствующие обязательства. |
| Establish a fund to enhance civil society capacity and partnerships | Учредить фонд в целях наращивания потенциала гражданского общества и повышения эффективности партнерских отношений |
| Restricted contributions received for on-lending purposes, which were expended as loans, are included in the revolving loan fund. | Ограниченные взносы, полученные на цели кредитования, распределенные как кредиты, включаются в оборотный кредитный фонд. |
| The Ministry of Planning has developed a social fund for unemployed miners. | Министерство планирования создало социальный фонд для урегулирования проблемы безработицы среди несовершеннолетних. |
| Such a fund should constitute a suitable option for developing countries, in particular LDCs. | Такой фонд должен быть подходящим вариантом для развивающихся стран, в особенности для НРС. |
| Each special insurance fund will operate on the basis of contributions made by employers and employees. | Каждый целевой страховой фонд будет строить свою деятельность за счет взносов, которые вносятся работодателями и наемными работниками. |
| For the first six months of the year, this fund will have paid monthly salaries to 197,000 civil servants. | В течение первого полугодия вышеуказанный Фонд выплатил ежемесячное жалование 197000 гражданских служащих. |
| The fund was also used to coordinate responses to several humanitarian crises outside Kabul, including the earthquake in Nahrin. | Фонд использовался также для координации действий по преодолению ряда гуманитарных кризисов за пределами Кабула, включая ликвидацию последствий землетрясения в Нахрине. |