However, no contributions have been made to the voluntary trust fund since 2004. |
Однако с 2004 года взносов в этот целевой фонд не поступало. |
The Law and Order Trust Fund for Afghanistan will be housed under the fund to support an integrated justice and rule of law approach. |
Целевой фонд в поддержку правопорядка в Афганистане будет инкорпорирован в этот новый фонд для того, чтобы содействовать комплексному подходу к обеспечению правосудия и верховенства права. |
Fiji's superannuation fund the Fiji National Provident Fund ("FNPF") provides for housing assistance. |
Жилищную помощь оказывает пенсионный фонд Фиджи - Национальный страховой фонд Фиджи (НСФФ). |
Funds under management are defined as other United Nations funds for which the Fund has engaged the services of external fund managers, independent of the Fund. |
Фонды, находящиеся в ведении Пенсионного фонда, определяются как прочие фонды Организации Объединенных Наций, для управления которыми Пенсионный фонд привлекает внешних управляющих средствами, независимых по отношению к Фонду. |
The National Trust Fund for Victims will receive financial assistance from the "Delivering as One" fund, the Peacebuilding Fund and the German Government. |
Национальный целевой фонд для жертв получит финансовую помощь из Фонда единства действий, Фонда миростроительства и от правительства Германии. |
This proposal does not call for the establishment of a diversification fund for Africa's commodities in the Fund but for an allocation of part of the diversification fund to the Fund. |
Это предложение связано не с созданием фонда диверсификации сырьевого производства африканских стран в рамках Фонда, а с передачей в Фонд части средств фонда диверсификации. |
The Fund invested a total of $150.2 million in one real estate fund as of December 2012, which represented 5 per cent or more of real asset class. |
По состоянию на декабрь 2012 года Пенсионным фондом было инвестировано в общей сложности 150,2 млн. долл. США в один фонд недвижимости, что составляет не менее 5 процентов объема инвестиций в реальные активы. |
33.4 The unearmarked fund is part of the UNRWA General Fund and is the principal means of financing the Agency's recurrent activities. |
33.4 Фонд нецелевых средств является составной частью Общего фонда БАПОР и служит основным источником средств для финансирования регулярной деятельности Агентства. |
As a result, it had been classified as a hedge fund investment under the IPSAS rules in the Fund's financial statements. |
В результате он классифицируется как инвестиционный фонд хеджирования в рамках правил бухгалтерского учета МСУГС в финансовых ведомостях Фонда. |
Fund Balances represent the unexpended portion of contributions that are intended to be used for future operational needs of UNIDO, except operations for which conditions apply (Technical Cooperation fund). |
Сальдо средств представляет собой неизрасходованную часть взносов, которую предполагается использовать для удовлетворения будущих оперативных потребностей ЮНИДО помимо финансирования мероприятий, на которые распространяются особые условия (Фонд технического сотрудничества). |
The Trust Fund also received a pledge of $150,000 from the UNDP multi-partner trust fund to support maritime law enforcement in Somalia. |
В этот Целевой фонд был также объявлен взнос на сумму в 150000 долл. США от многостороннего целевого фонда ПРООН на цели правоприменительной деятельности в области морского права в Сомали. |
Governments, including those of emerging economies, must fully fund the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria at levels adequate to meet and sustain its essential demand-driven model. |
Правительства, в том числе правительства стран с формирующейся рыночной экономикой, обязаны финансировать Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией на уровне, достаточном для поддержания и закрепления основной управляемой спросом модели Фонда. |
The Fund also helped to strengthen Timor-Leste's economic institutions and capacity, including through technical assistance to establish a petroleum fund and further develop the Banking Payment Authority. |
Фонд оказал также помощь в укреплении экономических институтов Тимора-Лешти и их потенциала, в том числе путем оказания технической помощи в создании нефтяного фонда и дальнейшего формирования Банковско-платежного органа. |
Most are not covered under the Vanuatu National Provident Fund by their employers even though by law anyone receiving a monthly wage of VT 3,000 is required to contribute to this superannuation fund. |
Большинство из них не зарегистрированы в Национальном пенсионном фонде Вануату своими работодателями даже при том, что, согласно закону, любой человек, который получает ежемесячную заработную плату в З тыс. вату, обязан вносить взносы в этот пенсионный фонд. |
My delegation therefore fully supports the recommendation of the Secretary-General to convert the Central Emergency Revolving Fund into an emergency response fund with a grant facility. |
Поэтому наша делегация полностью поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о преобразовании Центрального чрезвычайного оборотного фонда в фонд реагирования на чрезвычайные ситуации, который обладал бы возможностями по предоставлению субсидий. |
The permanent fund to be established in cooperation with the International Monetary Fund and the World Bank should benefit the people of that country. |
Постоянный фонд, который должен быть создан в сотрудничестве с Международным валютным Фондом и Всемирным банком, должен работать в интересах народа этой страны. |
The Central Bank of Nepal established a National Microfinance Fund and took steps to convert an existing fund into a wholesale lending institution in order to improve access to finance by microfinance institutions. |
Центральный банк Непала учредил Национальный фонд микрофинансирования и принял меры по преобразованию существующего фонда в учреждение оптового кредитования в целях расширения доступа учреждений по микрофинансированию к финансовым средствам. |
The financial statements of UNITAR relate to four funds: the General Fund, the Special Purpose Grants Fund, the United Nations Development Programme (UNDP) fund, and the after-service health insurance fund. |
Финансовые ведомости ЮНИТАР охватывают четыре фонда: Общий фонд, Фонд специальных целевых субсидий, Фонд для мероприятий, финансируемых Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонд медицинского страхования после выхода в отставку. |
The Counter Narcotics Trust Fund, a Government-executed fund with a current resource level of over $70 million, became operational in early 2006. |
В начале 2006 года начал функционировать Целевой фонд по борьбе с наркотиками, который находится в ведении правительства и нынешняя база ресурсов которого превышает 70 млн. долл. США. |
The majority shareholders in the project are Equest Balkan plc (a UK listed investment fund) and the State Fund of Oman. |
Акционеры, владеющие контрольным пакетом акций в проекте - Equest Balkan Ltd (Великобритания инвестиционны фонд), и Султан Омана. |
A trust fund known as the Trust Fund for the Implementation of the Peace Process in Mozambique was established by the Secretary-General in May 1993. |
В мае 1993 года Генеральный секретарь учредил целевой фонд под названием Целевой фонд для осуществления мирного процесса в Мозамбике. |
It has created a fund called the Argentinian Fund for Horizontal Cooperation and placed a first deposit of $900,000 with the OAS secretariat in 1992. |
Она создала фонд, известный под названием Аргентинский фонд для горизонтального сотрудничества, и в 1992 году передала в распоряжение секретариата ОАГ первый взнос в размере 900000 долл. США. |
In 2001 the Society Integration Fund became operational - another State-established fund from which minority cultural organizations as well as individuals may receive financial support for cultural projects following a competition. |
В 2001 году стал функционировать Фонд интеграции общества еще один фонд, учрежденный государством, из которого культурные организации меньшинств, а также отдельные лица могут получить финансовую поддержку на конкурсной основе для проектов в области культуры. |
In the Netherlands a special fund has been created for financing the main national infrastructure linkages: the Infrastructure Fund. |
В Нидерландах создан специальный фонд для финансирования основных соединений в рамках национальной инфраструктуры фонд развития инфраструктуры. |
Only nine months after I called for such a fund at the OAU Summit at Abuja, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria was established in January 2002. |
В январе 2002 года, всего лишь через девять месяцев после того, как в Абудже на Саммите ОАЕ я обратился с призывом создать Глобальный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, такой Фонд был создан. |