Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
However, no contributions have been made to the voluntary trust fund since 2004. Однако с 2004 года взносов в этот целевой фонд не поступало.
The Law and Order Trust Fund for Afghanistan will be housed under the fund to support an integrated justice and rule of law approach. Целевой фонд в поддержку правопорядка в Афганистане будет инкорпорирован в этот новый фонд для того, чтобы содействовать комплексному подходу к обеспечению правосудия и верховенства права.
Fiji's superannuation fund the Fiji National Provident Fund ("FNPF") provides for housing assistance. Жилищную помощь оказывает пенсионный фонд Фиджи - Национальный страховой фонд Фиджи (НСФФ).
Funds under management are defined as other United Nations funds for which the Fund has engaged the services of external fund managers, independent of the Fund. Фонды, находящиеся в ведении Пенсионного фонда, определяются как прочие фонды Организации Объединенных Наций, для управления которыми Пенсионный фонд привлекает внешних управляющих средствами, независимых по отношению к Фонду.
The National Trust Fund for Victims will receive financial assistance from the "Delivering as One" fund, the Peacebuilding Fund and the German Government. Национальный целевой фонд для жертв получит финансовую помощь из Фонда единства действий, Фонда миростроительства и от правительства Германии.
This proposal does not call for the establishment of a diversification fund for Africa's commodities in the Fund but for an allocation of part of the diversification fund to the Fund. Это предложение связано не с созданием фонда диверсификации сырьевого производства африканских стран в рамках Фонда, а с передачей в Фонд части средств фонда диверсификации.
The Fund invested a total of $150.2 million in one real estate fund as of December 2012, which represented 5 per cent or more of real asset class. По состоянию на декабрь 2012 года Пенсионным фондом было инвестировано в общей сложности 150,2 млн. долл. США в один фонд недвижимости, что составляет не менее 5 процентов объема инвестиций в реальные активы.
33.4 The unearmarked fund is part of the UNRWA General Fund and is the principal means of financing the Agency's recurrent activities. 33.4 Фонд нецелевых средств является составной частью Общего фонда БАПОР и служит основным источником средств для финансирования регулярной деятельности Агентства.
As a result, it had been classified as a hedge fund investment under the IPSAS rules in the Fund's financial statements. В результате он классифицируется как инвестиционный фонд хеджирования в рамках правил бухгалтерского учета МСУГС в финансовых ведомостях Фонда.
Fund Balances represent the unexpended portion of contributions that are intended to be used for future operational needs of UNIDO, except operations for which conditions apply (Technical Cooperation fund). Сальдо средств представляет собой неизрасходованную часть взносов, которую предполагается использовать для удовлетворения будущих оперативных потребностей ЮНИДО помимо финансирования мероприятий, на которые распространяются особые условия (Фонд технического сотрудничества).
The Trust Fund also received a pledge of $150,000 from the UNDP multi-partner trust fund to support maritime law enforcement in Somalia. В этот Целевой фонд был также объявлен взнос на сумму в 150000 долл. США от многостороннего целевого фонда ПРООН на цели правоприменительной деятельности в области морского права в Сомали.
Governments, including those of emerging economies, must fully fund the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria at levels adequate to meet and sustain its essential demand-driven model. Правительства, в том числе правительства стран с формирующейся рыночной экономикой, обязаны финансировать Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией на уровне, достаточном для поддержания и закрепления основной управляемой спросом модели Фонда.
The Fund also helped to strengthen Timor-Leste's economic institutions and capacity, including through technical assistance to establish a petroleum fund and further develop the Banking Payment Authority. Фонд оказал также помощь в укреплении экономических институтов Тимора-Лешти и их потенциала, в том числе путем оказания технической помощи в создании нефтяного фонда и дальнейшего формирования Банковско-платежного органа.
Most are not covered under the Vanuatu National Provident Fund by their employers even though by law anyone receiving a monthly wage of VT 3,000 is required to contribute to this superannuation fund. Большинство из них не зарегистрированы в Национальном пенсионном фонде Вануату своими работодателями даже при том, что, согласно закону, любой человек, который получает ежемесячную заработную плату в З тыс. вату, обязан вносить взносы в этот пенсионный фонд.
My delegation therefore fully supports the recommendation of the Secretary-General to convert the Central Emergency Revolving Fund into an emergency response fund with a grant facility. Поэтому наша делегация полностью поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о преобразовании Центрального чрезвычайного оборотного фонда в фонд реагирования на чрезвычайные ситуации, который обладал бы возможностями по предоставлению субсидий.
The permanent fund to be established in cooperation with the International Monetary Fund and the World Bank should benefit the people of that country. Постоянный фонд, который должен быть создан в сотрудничестве с Международным валютным Фондом и Всемирным банком, должен работать в интересах народа этой страны.
The Central Bank of Nepal established a National Microfinance Fund and took steps to convert an existing fund into a wholesale lending institution in order to improve access to finance by microfinance institutions. Центральный банк Непала учредил Национальный фонд микрофинансирования и принял меры по преобразованию существующего фонда в учреждение оптового кредитования в целях расширения доступа учреждений по микрофинансированию к финансовым средствам.
The financial statements of UNITAR relate to four funds: the General Fund, the Special Purpose Grants Fund, the United Nations Development Programme (UNDP) fund, and the after-service health insurance fund. Финансовые ведомости ЮНИТАР охватывают четыре фонда: Общий фонд, Фонд специальных целевых субсидий, Фонд для мероприятий, финансируемых Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонд медицинского страхования после выхода в отставку.
The Counter Narcotics Trust Fund, a Government-executed fund with a current resource level of over $70 million, became operational in early 2006. В начале 2006 года начал функционировать Целевой фонд по борьбе с наркотиками, который находится в ведении правительства и нынешняя база ресурсов которого превышает 70 млн. долл. США.
The majority shareholders in the project are Equest Balkan plc (a UK listed investment fund) and the State Fund of Oman. Акционеры, владеющие контрольным пакетом акций в проекте - Equest Balkan Ltd (Великобритания инвестиционны фонд), и Султан Омана.
A trust fund known as the Trust Fund for the Implementation of the Peace Process in Mozambique was established by the Secretary-General in May 1993. В мае 1993 года Генеральный секретарь учредил целевой фонд под названием Целевой фонд для осуществления мирного процесса в Мозамбике.
It has created a fund called the Argentinian Fund for Horizontal Cooperation and placed a first deposit of $900,000 with the OAS secretariat in 1992. Она создала фонд, известный под названием Аргентинский фонд для горизонтального сотрудничества, и в 1992 году передала в распоряжение секретариата ОАГ первый взнос в размере 900000 долл. США.
In 2001 the Society Integration Fund became operational - another State-established fund from which minority cultural organizations as well as individuals may receive financial support for cultural projects following a competition. В 2001 году стал функционировать Фонд интеграции общества еще один фонд, учрежденный государством, из которого культурные организации меньшинств, а также отдельные лица могут получить финансовую поддержку на конкурсной основе для проектов в области культуры.
In the Netherlands a special fund has been created for financing the main national infrastructure linkages: the Infrastructure Fund. В Нидерландах создан специальный фонд для финансирования основных соединений в рамках национальной инфраструктуры фонд развития инфраструктуры.
Only nine months after I called for such a fund at the OAU Summit at Abuja, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria was established in January 2002. В январе 2002 года, всего лишь через девять месяцев после того, как в Абудже на Саммите ОАЕ я обратился с призывом создать Глобальный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, такой Фонд был создан.