| The fund could be set up as a financially independent body with its own governance structures, including a governing board and a secretariat. | Фонд можно учредить как финансово независимый орган, имеющий собственные структуры управления, в том числе совет управляющих и секретариат. |
| The Committee did not regard the proposed contingency reserve fund as an appropriate means of providing resources for the secretariat. | Комитет не считает предложенный чрезвычайный резервный фонд надлежащим способом обеспечения секретариата ресурсами. |
| Nevertheless, the fund has thus far received pledges for only half of its $500 million target. | Тем не менее, к настоящему времени объем объявленных взносов в этот фонд составляет лишь половину от его целевого показателя в размере 500 млн. долл. США. |
| An export development and investment fund had also been established. | Создан также фонд инвестиций и развития экспорта. |
| The Finance Committee recommends the continuation of the voluntary trust fund. | Финансовый комитет рекомендует сохранить целевой фонд добровольных взносов. |
| That fund is currently operational and the available resources are modest. | Сейчас этот фонд действует, но имеющиеся в нем ресурсы весьма ограниченны. |
| The contributions to the voluntary trust fund received to date have been very small. | Полученные к настоящему времени взносы в целевой фонд весьма малы. |
| All costs associated with hiring additional extrabudgetary staff must be covered by contributions through the trust fund. | Все расходы, связанные с привлечением дополнительных внебюджетных сотрудников, должны покрываться за счет взносов в целевой фонд. |
| This fund has already been set up and has received a number of contributions. | Этот фонд уже создан и получил ряд взносов. |
| The creation of a public-private joint venture capital fund for financing of partnerships was suggested. | Было предложено создать совместный капитальный фонд государственного и частного секторов для финансирования партнерских отношений. |
| A multilateral fund was established under the Montreal Protocol to assist developing countries to eliminate the ozone-depleting substances; it is funded by developed countries. | Многосторонний фонд был учрежден в рамках Монреальского протокола с целью содействия развивающимся странам в их усилиях по отказу от использования озоноразрушающих веществ; этот фонд финансируется развитыми странами. |
| Such a fund could encourage greater support and better coordination of donor contributions. | Такой фонд сможет мобилизовать дополнительную поддержку и обеспечить лучшую координацию донорской помощи. |
| A UNDP trust fund had recently awarded Tokelau funding for renewable energy activities that were linked to a GEF regional project. | Целевой фонд ПРООН недавно предоставил Токелау средства для мероприятий по развитию возобновляемых источников энергии, связанных с одним из региональных проектов ГЭФ. |
| The fund will gradually grow in scale as a means to help African countries train more professional staff of all kinds. | Фонд постепенно вырастет в своих масштабах и будет служить в качестве средства оказания помощи африканским странам путем подготовки все большего числа профессиональных кадров в различных областях. |
| Thanks to the Secretariat of this Organization, the fund in question was recently set up. | Благодаря Секретариату нашей Организации этот Фонд недавно был создан. |
| We thank Norway for its generous donation to the fund, and we encourage other Member States to make similar donations. | Мы признательны Норвегии за ее щедрый взнос в этот фонд, и мы призываем другие государства-члены направлять в фонд аналогичные взносы. |
| The fund also aims to train the Afghan people so that they can return to normal living conditions. | Еще фонд предназначен для предоставления афганскому народу профессионального обучения для возвращения к нормальным условиям жизни. |
| Saudi Arabia also contributed to the fund to support development projects in Afghanistan that can have a swift and positive impact on the Afghan people. | Саудовская Аравия также внесла свой вклад в фонд в поддержку проектов развития в Афганистане, которые могут быстро улучшить положение афганского народа. |
| Norway is happy to confirm that we recently contributed $67,000 to that fund, and we encourage other States to make similar contributions. | Норвегия с удовлетворением подтверждает, что недавно мы внесли в этот фонд 67000 долл. США, и мы призываем другие государства сделать аналогичные взносы. |
| Under the Lomé Peace Agreement, the parties made a commitment to set up a special fund for war victims. | В соответствии с Ломейским соглашением о мире стороны обязались учредить специальный фонд для жертв войны. |
| A national desertification fund had also been established. | Был также создан национальный фонд для борьбы с опустыниванием. |
| The meeting agreed that such a fund should be established. | Участники совещания согласились, что такой фонд должен быть утвержден. |
| Under a recently promulgated law in favour of disabled persons' rights, a special fund was being established in Algeria for that purpose. | В соответствии с недавно введенным в действие законом о защите прав инвалидов в Алжире для этой цели создается специальный фонд. |
| Its contribution to the trust fund is currently at the level of $220,000 per biennium. | Ее взнос в целевой фонд в настоящее время составляет 220000 долл. |
| The participation of representatives of some of the countries with economies in transition was sponsored through the trust fund under the Industrial Accidents Convention. | Участие представителей некоторых стран с переходной экономикой финансировалось через целевой фонд, учрежденный в рамках Конвенции о промышленных авариях. |