Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
In relation to long-term capacity-building, the panel recommended the establishment of a multi-donor trust fund. Что касается создания долгосрочного потенциала, то Группа рекомендовала создать многосторонний целевой донорский фонд.
In that regard, we see merit in the proposal to establish a voluntary multi-donor trust fund to address capacity-building issues. В этой связи мы усматриваем определенные достоинства в предложении учредить с целью наращивания потенциала добровольный целевой фонд, действующий за счет многочисленных доноров.
Delegations concurred that UNDP should mobilize additional resources to implement its strategy, referring to the newly established thematic trust fund on HIV/AIDS. Делегации согласились с тем, что ПРООН следует мобилизовать дополнительные ресурсы на цели осуществления ее стратегии и упомянули в этой связи недавно созданный тематический целевой фонд по ВИЧ/СПИДу.
Some possible measures include: (a) A global clean energy fund. К числу возможных мер можно отнести: а) глобальный фонд развития экологически чистой энергетики.
The Government of the Principality has been making financial contributions to the fund set up in that connection since its inception. Правительство Княжества вносит финансовые взносы в соответствующий фонд со времени его создания.
A common "workshop fund" has also been suggested. Был также предложен общий "фонд для проведения семинаров".
The Preparatory Commission also expressed its appreciation for the recent contributions to the trust fund by Denmark and the European Commission. Подготовительная комиссия также выразила признательность за вклады в целевой фонд, сделанные недавно Данией и Европейской комиссией.
An ICO could also create its own fund from which to finance enforcement. ИКО могли бы также создать свой собственный фонд для финансирования правоприменения.
During the side event, the representative of one Member State announced that a contribution would be made to the trust fund. На этом совещании представитель одного из государств - членов заявил, что его страна делает взнос в этот целевой фонд.
Donors are being approached for contributions to this trust fund. В настоящее время донорам предлагается вносить взносы в этот целевой фонд.
We support the Secretary-General's call for urgent new resources for the World Bank trust fund and reintegration projects. Мы поддерживаем призыв Генерального секретаря к срочному выделению дополнительных ресурсов в целевой фонд Всемирного банка и на осуществление проектов в сфере реинтеграции.
The trust fund that has been established to support the Integrated Framework will do just that. Именно поэтому был создан Целевой фонд для оказания содействия Комплексной платформе.
France was the third net contributor to its technical assistance fund and supported additional cooperation, training and internship schemes. Франция занимает третье место по объему чистых взносов в его фонд технической помощи и поддерживает дополнительные мероприятия в области сотрудничества, подготовки кадров и предоставления стипендий.
The YBI is a charity organization with a revolving fund with nearly 70% recovery rate. МБИ - это благотворительная организация, оборотный фонд которой возмещается почти на 70%.
More recently, a community environment fund was established for distributing loans averaging about $2,000. В последнее время был создан общинный фонд окружающей среды для распределения займов на сумму в среднем 2000 долл. США.
In this context, President Ben Ali launched his appeal to establish a world fund for solidarity towards the eradication of poverty. В этом контексте президент бен Али выступил с призывом создать всемирный фонд солидарности для искоренения нищеты.
That is why my Government made a symbolic financial contribution to the trust fund for the Special Court for Sierra Leone. Вот, почему мое правительство внесло символический финансовый вклад в целевой фонд для Специального суда для Сьерра-Леоне.
A fund has been set up to sponsor medicine. Был создан фонд по оказанию спонсорской поддержки в деле создания лекарств.
In Thailand, the Government established a unique revolving fund that provides low-interest loans for housing and other community development projects. В Таиланде правительство учредило уникальный оборотный фонд, который предоставляет займы под низкий процент для реализации проектов в области жилья и общинного развития.
We would suggest the establishment of an international fund under United Nations auspices that could help eradicate poverty and halve its incidence by 2015. Мы хотели бы предложить создать под эгидой Организации Объединенных Наций международный фонд, который бы содействовал искоренению нищеты и сокращению ее вполовину к 2015 году.
He expressed his appreciation to the Parties that had contributed to CIAM either directly or through the trust fund. Он выразил признательность Сторонам, которые непосредственно или через целевой фонд внесли взносы на деятельность ЦРМКО.
This amount is about 48% of total payments to the fund. Эта сумма составляет приблизительно 48% от общей суммы взносов в фонд.
The contributions to the trust fund are mandatory. Взносы в целевой фонд являются обязательными.
The voluntary contributions could be deposited into a trust fund administered by the United Nations Development Programme. Добровольные взносы могли бы зачисляться в доверительный фонд, управляемый Программой развития Организации Объединенных Наций.
The proposed world solidarity fund for poverty eradication could make a significant contribution to the achievement of those goals. Предлагаемый всемирный фонд солидарности в целях борьбы с нищетой может внести существенный вклад в достижение этих целей.