Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
This trust fund was established to provide support to the ongoing initiatives being conducted by the United Nations Centre for Human Rights in Cambodia. Этот целевой фонд был учрежден в целях оказания поддержки в осуществлении текущих инициатив Центром Организации Объединенных Наций по правам человека в Камбодже.
This trust fund was established to provide support for relief and rehabilitation programmes of United Nations agencies and other intergovernmental and non-governmental agencies in Rwanda. Этот целевой фонд был учрежден для оказания поддержки при осуществлении программ чрезвычайной помощи и реабилитации учреждений Организации Объединенных Наций и других межправительственных и неправительственных учреждений в Руанде.
This trust fund was established to strengthen the capability of Poland to undertake energy programmes through the training of Polish energy managers at United States electric utility companies. Этот целевой фонд был утвержден в целях укрепления потенциала Польши в осуществлении программ в области энергетики на основе профессиональной подготовки руководителей энергетических предприятий Польши в компаниях Соединенных Штатов Америки по производству электроэнергии.
This trust fund was established to support activities that promote and strengthen environmental funds including mainly NGO activities endorsed by the Inter-agency Planning Group on Environmental Funds. Этот целевой фонд был учрежден в целях оказания поддержки мероприятий, поощряющих и укрепляющих экологические фонды, включая, главным образом, мероприятия НПО, утвержденные Межучрежденческой группой планирования по экологическим фондам.
Papua New This trust fund was established to support country capacity to manage national forest programmes conducted according to the Forest Principles established at the United Nations Conference on Environment and Development. Этот целевой фонд был учрежден в целях оказания поддержки в создании странового потенциала для управления национальными программами в области лесоводства, осуществляемыми в соответствии с "Принципами, касающимися лесов", определенными на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
This trust fund was established to develop a favourable climate and attitude among the Rwandan population for achieving tangible advancement towards national reconciliation and mutual confidence. Этот целевой фонд был учрежден в целях создания благоприятных условий для формирования позитивного отношения руандийского населения к обеспечению существенного прогресса в достижении национального согласия и укрепления взаимного доверия.
This trust fund was established to support the judiciary sector, training of staff in the prison system, and repairs to the key court buildings and public Prosecutor's offices. Этот целевой фонд был учрежден в целях оказания поддержки сектору судопроизводства, подготовки персонала пенитенциарной системы и ремонта основных зданий судов и государственной прокуратуры.
As requested in that resolution, a trust fund on violence against women has been established and is expected to become operational in late 1996. Во исполнение этой резолюции был учрежден целевой фонд для искоренения насилия в отношении женщин, который, как предполагается, начнет действовать в конце 1996 года.
In addition, there is a fund to support health professionals who are contributing to the development of infrastructure in these areas. Кроме того, существует фонд оказания помощи специалистам системы здравоохранения, которые вносят вклад в дело расширения соответствующей инфраструктуры в этих районах.
A number of Member States have proposed the establishment of a fund in order to secure the financial resources required to meet the claims of countries that have sustained damage. Ряд государств-членов предложил учредить фонд, с тем чтобы обеспечить наличие финансовых ресурсов, необходимых для удовлетворения заявок пострадавших стран.
At the same time, countries should be encouraged to make voluntary contributions to the fund as their participation in meeting the responsibilities of the collective security system. В то же самое время страны следует поощрять к внесению добровольных взносов в фонд в рамках их участия в выполнении обязанностей в контексте системы коллективной безопасности.
It is hoped that additional contributions to the fund will be received in order to facilitate effective participation by small island developing States and least developed countries at the Conference itself. Есть надежда, что будут получены дополнительные взносы в фонд в целях содействия эффективному участию представителей малых островных развивающихся государств и наименее развитых стран в самой Конференции.
Donor Government contributes to trust fund, from which salary is paid by the United Nations Правительство страны-донора вносит взносы в целевой фонд, из которого Организация Объединенных Наций выплачивает заработную плату
A standing fund for peacebuilding, as proposed by the Secretary-General, could, if properly designed and adequately funded, help substantially in addressing that problem. Предложенный Генеральным секретарем постоянный фонд миростроительства мог бы оказать значительную помощь в решении указанной проблемы при условии создания правильной структуры и адекватного финансирования.
The most substantive source remains the central budget from which the restructuring fund is being allocated annually, on the basis of a preliminary adopted business plan. Наиболее важным источником средств по-прежнему остается центральный бюджет, из которого ежегодно поступают средства в фонд реструктуризации на основе предварительно принятого бизнес-плана.
The Government of Japan has made US$ 1 million available for DDR activities through the United Nations trust fund. Правительство Японии выделило на мероприятия по разоружению, демобилизации и реинтеграции 1 млн. долл. США через целевой фонд Организации Объединенных Наций.
On the basis of this law a fund has been established to develop small-scale enterprises from the Republic's budget as well as from other sources. На основе этого закона был учрежден фонд развития малых предприятий, финансируемый из бюджета Республики, а также из других источников.
In August of the same year, the Decade fund supported a Pacific regional seminar on "Collective human rights of Pacific peoples". В августе того же года фонд для Десятилетия поддержал проведение Тихоокеанского регионального семинара по вопросу о "коллективных правах человека народов тихоокеанского региона".
An indigenous representative from Guatemala recommended that a special fund be established to help to buy back land for indigenous people affected by the civil war. Представитель коренных народов из Гватемалы рекомендовал учредить специальный фонд содействия в выкупе земли для коренных народов, пострадавших от гражданской войны.
The voluntary fund has been opened with a special account and appeals have been made for funding. В этой связи был учрежден фонд добровольных взносов со специальным банковским счетом, и соответствующим сторонам было предложено вносить в него взносы.
It noted with concern that no recent contributions had been made to the trust fund for travel assistance. Она с озабоченностью отмечает, что в последнее время никаких взносов не поступало в Целевой фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов.
A special fund of approximately US$ 3.4 million was created in 1995 to support African country Parties in preparing their NAPs. В 1995 году был образован специальный фонд в размере приблизительно 3,4 млн. долл. США для оказания содействия африканским странам-Сторонам в разработке их НПД.
There are plans to create a dedicated fund for Biodiversity and Desertification within the framework of the strategy to create new sources of funding. В рамках стратегии, направленной на освоение новых источников финансирования, намечается создать целевой фонд по биологическому разнообразию и борьбе с опустыниванием.
The fund is expected to provide a sustainable source of funding for community level activities to combat desertification and mitigate the effects of drought. Ожидается, что фонд станет стабильным источником финансирования осуществляемой на общинном уровне деятельности по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи.
Affected countries that have contributed to this fund include Benin, Bolivia, Burkina Faso, Ghana, Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe. Из стран, страдающих от засухи, взносы в Фонд вносят Бенин, Боливия, Буркина-Фасо, Гана, Замбия, Зимбабве, Намибия и Южная Африка.