Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
This trust fund was established to support the resettlement of Rwandan refugees and displaced persons. Этот целевой фонд был учрежден в целях оказания поддержки при переселении руандийских беженцев и перемещенных лиц.
The participants had to bear their own costs, but UNITAR established a scholarship fund for diplomats from developing countries. Плата за обучение производилась самими участниками, при этом ЮНИТАР создал стипендиальный фонд для дипломатов из развивающихся стран.
Instead, the defendant was sentenced to make a payment to a government fund. Зато истцу было предписано уплатить штраф в государственный фонд.
We offer to establish a fund for preventive action here at the United Nations. Мы предлагаем создать здесь, в Организации Объединенных Наций, фонд для превентивных действий.
The fund would facilitate immediate deployment of first-class expertise for proactive diplomacy. Фонд облегчит незамедлительное развертывание экспертов с первоклассным опытом для ведения активной дипломатии.
A fund is hereby established for financing pre-projects and projects. Настоящим создается фонд для финансирования предпроектов и проектов.
A national environmental fund and regional environmental funds should be created with clear and transparent management systems. Следует создать национальный экологический фонд и региональные экологические фонды с четкими и транспарентными системами управления.
As mentioned in the introductory part, a reserve fund is being created by adding the recultivation costs to the production costs. Как упоминается во вступительной части, создается резервный фонд путем добавления издержек на рекультивацию к производственным затратам.
The fund will reimburse eligible countries for the costs of their participation. Фонд будет обеспечивать возмещение соответствующим государствам их расходов, связанных с участием в МСВТ.
The Council called on Member States to contribute generously to the fund and to assist Guinea-Bissau in its reconciliation and reconstruction efforts. Совет призвал государства-члены внести щедрые взносы в этот фонд и оказать Гвинее-Бисау помощь в ее усилиях по примирению и восстановлению.
A Decade fund has been created which has disbursed grants amounting to 1.5 million New Zealand dollars. Был создан фонд для Десятилетия, с помощью которого были распределены субсидии в размере 1,5 млн. новозеландских долларов.
In order to respond to some financial gaps, an endowment fund has been established with a window on combatting desertification. В целях решения ряда финансовых проблем был учрежден Фонд пожертвований, в том числе на борьбу с опустыниванием.
Drawing on the Union's own resources, the fund will be operational in the year 2000 for national or cross-frontier projects. Финансируемый за счет собственных средств Союза, этот Фонд начнет свою деятельность в 2000 году с национальных или трансграничных проектов.
The fund is always formulated with broad-based participation of all stakeholders. Этот фонд повсеместно создается с расчетом на широкое участие всех заинтересованных сторон.
In addition to existing funds, a special fund to support the implementation of the Convention was established with the backing of Canada. В дополнение к существующим фондам при поддержке со стороны Канады был создан специальный фонд содействия осуществлению Конвенции.
In May 1997, the Secretary-General of UNCTAD had written to member States to request contributions to the fund. В мае 1997 года Генеральный секретарь ЮНКТАД разослал государствам-членам письмо с просьбой вносить взносы в фонд.
The President expressed appreciation to the Government of Iceland for having made the first contribution to the trust fund. Председатель выразил признательность правительству Исландии за произведенный первый взнос в целевой фонд.
In addition, the sum of $925 was received from the Government of Cyprus for the fellowship trust fund. Кроме того, от правительства Кипра было получено 925 долларов в целевой фонд стипендии.
Accordingly, UNDP set up a trust fund to channel funds provided by the donor community for that purpose. В соответствии с этой просьбой ПРООН учредила целевой фонд, через который направлялись средства, предоставленные для этой цели сообществом доноров.
It also recommended the establishment of an anti-crime fund. Комитет также рекомендовал учредить фонд для борьбы с преступностью.
This fund is operational and has financed White Helmets interventions in Central America and the Caribbean. Этот фонд уже функционирует, и по его линии было обеспечено финансирование мероприятий "белых касок" в Центральной Америке и Карибском бассейне.
A United Nations trust fund would be established to enable Member States to make voluntary contributions towards the activities of MINURCA. Для предоставления государствам-членам возможности вносить добровольные взносы на деятельность МООНЦАР будет создан целевой фонд Организации Объединенных Наций.
UNDP has set up a donor trust fund in support of the new phase of the demining programme. ПРООН учредила финансируемый донорами целевой фонд для оказания поддержки деятельности в рамках нового этапа программы разминирования.
Resources are also urgently required for non-food items, including the transport fund managed by WFP. Кроме того, насущно необходимы ресурсы на непродовольственные статьи расходов, включая транспортный фонд, управляемый МПП.
This fund would be administered by the United Nations Comptroller, and donations would be solicited from friendly Governments. Этот фонд будет находиться под управлением Контролера Организации Объединенных Наций, а взносы будут испрашиваться у правительств дружественных стран.