Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
A world solidarity fund could go some way towards bridging the resources gap that presented a major impediment to the achievement of the millennium development goals. Всемирный фонд солидарности мог бы в определенной степени способствовать устранению нехватки ресурсов, которая в настоящее время является одним из основных препятствий на пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
If, as we hope, a large multi-donor fund is successfully established, its size and complexity will require expertise that is found in very few international institutions. Если, как мы надеемся, будет успешно создан крупный многосторонний целевой донорский фонд, то, учитывая его размеры и сложность, потребуются опыт, знания и помощь специалистов, которыми располагают весьма немногие международные организации.
The Energy Account is a specially administered fund established by the Governing Council to undertake specific projects designed to help to meet needs in the energy sector of developing countries. Энергетический счет представляет собой фонд с особым режимом управления, учрежденный Советом управляющих для осуществления конкретных проектов, направленных на то, чтобы способствовать удовлетворению потребностей энергетического сектора развивающихся стран.
Such a trust fund could help to build synergies among the efforts of various donors and thereby increase the overall impact of their contributions. Такой целевой фонд мог бы помочь объединить усилия различных доноров и тем самым повысить общую результативность их взносов.
The voluntary nature of such a trust fund would make it widely acceptable and encourage new donors to play a part. Ввиду своего добровольного характера такой фонд стал бы вариантом, приемлемым для всех, и мог бы привлечь новых доноров.
In addition, the UNV team trained local facilitators in conflict resolution and confidence-building and set up a reconciliation fund to encourage divided groups to submit joint proposals for communal activities. Кроме того, группа ДООН проводила подготовку местных активистов по вопросам разрешения конфликтов и укрепления доверия и создала фонд примирения, призванный поощрять разъединенные группы представлять совместные предложения для коллективной деятельности.
The Executive Board adopted decision 2002/11 (see annex) and requested that UNDP set up a special trust fund so that Argentina could benefit from technical assistance. Исполнительный совет принял решение 2002/11 (см. приложение) и просил ПРООН учредить специальный целевой фонд для оказания технической помощи Аргентине.
A trust fund has also been created to support needy children with scholarships and financial aid to pay for special medical care, which has become very expensive. Кроме того, создан целевой фонд для поддержки нуждающихся детей путем предоставления стипендий и финансовой помощи на оплату специального медицинского обслуживания, которое стало весьма дорогостоящим.
With backing from the Global Mechanism, a subregional facilitation fund to strengthen existing partnerships between IGAD and forces for development is also being established. Кроме того, при поддержке Глобального механизма создается субрегиональный фонд содействия, призванный содействовать укреплению нынешнего партнерства между МПОР и участниками процесса развития.
The joint action proposes the establishment of a revolving fund that can make seed capital available to beneficiaries, enabling them to start microenterprises. Предполагается совместными усилиями учредить фонд оборотных средств, за счет которого будет обеспечена возможность предоставления его пользователям начального капитала, что позволит им создавать микропредприятия.
For example, a dedicated trust fund had been established as a result of the initiative on international trade participation launched at Monterrey. Так, в результате инициативы по вопросам участия в международной торговле, предпринятой в Монтеррее, был создан специализи-рованный целевой фонд.
His delegation thanked the Government of Austria for being the first to contribute to the trust fund and encouraged other donors to do likewise. Его делегация благодарит правительство Австрии за то, что оно первым внесло свой вклад в этот целевой фонд и призывает других доноров делать взносы.
We join others in strongly urging that donors come forward with clear pledges to the trust fund to get this effort on a secure footing. Мы присоединяемся к другим, обращаясь к донорам с настоятельным призывом недвусмысленно объявить о своих взносах в целевой фонд для того, чтобы поставить это мероприятие на прочную основу.
In 2002, Nigeria had allocated US$ 5 million to the fund from its budget. В 2002 году Нигерия внесла из своего бюджета в этот фонд 5 млн. долларов США.
The Ministry of Labour and Social Welfare had proposed the establishment of a national solidarity fund to replace the ineffective system of providing support to needy rural women at the local level. Министерство труда и социальной защиты предложило создать фонд национальной солидарности вместо неэффективной системы предоставления помощи нуждающимся сельским женщинам на местном уровне.
We hope that the call of the Secretary-General to the donors to finalize their decision to contribute to the multi-donor trust fund will be heeded. Мы надеемся на то, что призыв Генерального секретаря к донорам принять твердое решение внести вклад в многосторонний целевой донорский фонд будет услышан.
Generous donor financing of the trust fund established to implement the Integrated Framework щедро вносить добровольные взносы в Целевой фонд для оказания содействия Комплексной платформе;
Such a fund would facilitate the implementation of energy-efficient and environmentally sound technologies, new and renewable resources, and non-waste technologies. Такой фонд мог бы способствовать внедрению энергоэффективных и экологически безопасных технологий, освоению новых возобновляемых ресурсов, а также внедрению безотходных технологий.
(e) A specific fund dedicated to such projects was concluded to be an important tool. ё) важным инструментом является специальный фонд, предназначенный для финансирования таких проектов.
We will pay our current year's contribution in the near future and continue contributing to this fund regularly. Мы перечислим в ближайшее время свой взнос за текущий год и намерены в дальнейшем регулярно осуществлять свой вклад в данный фонд.
A little over 10% of the recommended contributions for 2002 had been received by 1 September 2002 in cash to the trust fund. К 1 сентября 2002 года в целевой фонд поступило наличными немногим более 10% от рекомендованных на 2002 год взносов.
In Egypt, UNDP established a new mine action trust fund to support the development of the mine clearance system in that country. В Египте ПРООН учредила новый целевой фонд для деятельности, связанной с разминированием, в поддержку создания системы разминирования в этой стране.
The London Amendment to the Montreal Protocol set up a financial mechanism, including a multilateral fund, to assist developing country Parties in implementing the control measures of the Protocol. Лондонская поправка к Монреальскому протоколу предусматривает создание механизма финансирования, включая многосторонний фонд для оказания помощи Сторонам, являющимся развивающими странами, в осуществлении предусмотренных в Протоколе мер по контролю.
A refugee fund managed by the Ministry of Labour granted financing to the Finnish Broadcasting Corporation for the purpose of arranging journalist training for persons with different ethnic backgrounds. Фонд для беженцев, управляемый министерством труда, выделил финансовые средства Финской вещательной корпорации для организации подготовки журналистов из числа лиц, имеющих различное этническое происхождение.
In 2000, the Storting established a fund for the Saami people, with a capital of NOK 75 million. В 2000 году стортинг создал фонд для народа саами с капиталами в размере 75 млн. норвежских крон.