| A fund has been established to enable private and public promoters to carry out extensive land development programmes on reasonable terms. | Был создан фонд, позволяющий частным и государственным застройщикам на разумных условиях осуществлять программы освоения земель. |
| To ensure implementation of this proposal, a special voluntary fund (SVF) was established for the support of the activities of UNV. | В целях обеспечения выполнения этого предложения был учрежден Специальный фонд добровольных взносов в поддержку деятельности ДООН. |
| The Council invited Governments, specialized agencies, international non-governmental organizations (NGOs) and individuals to contribute to the fund. | Совет предложил правительствам, специализированным учреждениям, международным неправительственным организациям и отдельным лицам делать пожертвования в фонд. |
| In 2012, the thematic fund supported 46 countries. | В 2012 году тематический фонд оказывал поддержку 46 странам. |
| The fund allows WFP to promote initiatives on gender mainstreaming and gender equality, and foster partnerships at the country level. | Фонд позволяет ВПП пропагандировать инициативы актуализации гендерной проблематики и гендерного равенства и налаживать партнерские отношения на страновом уровне. |
| In 2012, the fund supported an innovative, gender-sensitive, community-based risk analysis project in Zambia. | В 2012 году фонд оказал помощь в осуществлении инновационного местного проекта анализа риска с учетом гендерного фактора в Замбии. |
| A special fund to enhance the development of women in business needs has been provided. | Был учрежден специальный фонд для обеспечения поддержки женщин-предпринимателей. |
| The Forum recommended, inter alia, that a national gender fund be established to support efforts to reduce inequalities. | В частности, на этом форуме было рекомендовано создать национальный фонд по гендерным вопросам для принятия мер по борьбе с неравенством. |
| A fund to support income-generating activities for women has been established to improve women's access to credit. | Для обеспечения доступа женщин к кредитам был создан Фонд поддержки приносящей доход деятельности женщин. |
| To achieve solidarity, a national fund was created to support the more disadvantaged states. | В порядке солидарности для поддержки неблагополучных штатов был создан национальный фонд. |
| A child maintenance fund had also been established by the Government to provide needed assistance to single parents. | Кроме того, правительство учредило фонд поддержки ребенка для оказания необходимой помощи детям, живущим в семьях с одним родителем. |
| I'm calling the art production fund. | Я звоню в Арт Продакшен фонд. |
| You're acting as if our fund is empty. | Вы так говорите, будто наш фонд пуст. |
| So everything Mom does is somehow ruining his trust fund. | Так что чтобы мама ни делала, она губит его целевой фонд. |
| That's 60 bones per dude and a slushy fund. | 60 костей на чувака и сентиментальный фонд. |
| Trust fund is different from fixed deposit. | Трастовый фонд отличается от срочного вклада. |
| If we do nothing, the trust fund will go broke. | Если мы ничего не сделаем, трастовый фонд обанкротится. |
| It's a super slush fund for the trial attorneys. | Это супер фонд взяток для судебных адвокатов. |
| In the meantime, I set up a trust fund for you and your sister. | Пока что я создал трастовый фонд для тебя и твоей сестры. |
| She made a choice to focus on work when she got hired at the justice defense fund. | Она выбрала для себя карьеру ещё когда её наняли в фонд защиты правосудия. |
| She's dipping into the scholarship fund, ordering around sisters like they're lackeys. | Она погружается в стипендиальный фонд, Командует сестрами как будто они лакеи. |
| Well, we're not taking from our retirement fund. | Мы не будет трогать пенсионный фонд. |
| Simona and Roberto have invested in a retirement fund, but for themselves. | Симона и Роберто все таки положили деньги в пенсионный фонд, но только для себя. |
| If you vote to block it, we will fully fund your pension the day we take over. | Если затормозите продажу, мы полностью профинансируем ваш пенсионный фонд в день поглощения. |
| Run fund is covered for the next two months. | Фонд поездок покрыт на два следующих месяца. |