Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
And Noah couldn't let people know what Edward's dad was doing and shine too much light on his fund. Ноа не мог допустить, чтобы люди узнали, чем отец Эдварда занимался и пролить слишком много света на его фонд.
Robbie had his own trust fund, and I have mine, and they're completely separate. У Робби был свой собственный фонд, а у меня свой, они были полностью раздельные.
Anyway, it's for the hospital fund, so I won't take no for an answer. Средства пойдут в фонд больницы, так что даже не думайте отказываться.
Mark refused to kiss the ring of the people with the checkbooks, so he had to set up his fund under Morgan Stanley's umbrella. Марк отказывался целовать кольцо людям с чековыми книжками, он основал свой фонд под зонтом "Морган Стенли".
Is this America's angriest hedge fund? Это самый злой страховой фонд Америки?
The Advisory Committee notes that, to date, pledges amounting to $3 million have been recorded in the trust fund established by the Secretary-General for that purpose. Консультативный комитет отмечает, что по состоянию на сегодняшний день были объявлены взносы в целевой фонд, учрежденный для этой цели Генеральным секретарем, в размере 3 млн. долл. США.
The Secretary-General wishes to appeal for further contributions to the fellowship fund from Member States, philanthropic organizations, international organizations and individuals. Генеральный секретарь хотел бы обратиться с призывом о внесении дополнительных взносов в фонд стипендий к государствам-членам, филантропическим организациям, международным организациям и отдельным лицам.
(k) The need to create a voluntary fund specifically designed for maintaining the human rights education activities of non-governmental organizations; к) необходимо создать добровольный фонд, конкретно предназначенный для поддержания деятельности неправительственных организаций по обеспечению образования в области прав человека;
The fund could also be used for the provision of technical assistance, and soft loans and/or grants, etc., as appropriate. Этот фонд мог бы также использоваться, в случае необходимости, для оказания технической помощи и предоставления льготных кредитов и/или субсидий и т.д.
Say we wrote a story that said the fifth name to control the fund. Мы написали статью, в которой сказано, что Холдеман был пятым человеком, контролировавшим фонд.
(e) Compensation fund for victims. е) Компенсационный фонд для жертв.
There are, of course, a number of alternative ways of putting together the proposed US$ 50-75 million initial contributions to the fund. Несомненно, для сведения воедино первоначальных взносов в фонд в размере 50-70 млн. долл. США имеется ряд альтернативных путей.
A trust fund for that purpose has been established by the Secretary-General, and to date pledges amount to $3 million. Генеральный секретарь учредил для этой цели целевой фонд, и на сегодняшний день сумма объявленных взносов составляет З млн. долл. США.
As a voluntarily funded United Nations organization, UNU continued to face funding constraints owing to difficulties in mobilizing new untied endowment fund contributions. Будучи Организацией Объединенных Наций, финансируемой на добровольной основе, УООН продолжал испытывать финансовые проблемы вследствие трудностей в мобилизации новых нецелевых взносов в дотационный фонд.
Kiwanis International has recently committed itself to a major fund-raising effort in support of the virtual elimination of iodine deficiency disorders, with an initial rolling fund of $15 million. Международная организация "Киванис" недавно начала крупную акцию по сбору средств в поддержку деятельности, направленной на практическую ликвидацию заболеваний, вызываемых йодной недостаточностью, создав первоначальный оборотный фонд в размере 15 млн. долл. США.
It is clear that, to be successful, the voluntary trust fund will require significant funding for a prolonged period of time. Очевидно, что целевой фонд добровольных взносов может успешно функционировать лишь при условии мобилизации значительных финансовых средств на длительный период времени.
It is hoped that, given the global and humanitarian nature of the mine problem, broad-based financial support for the trust fund will be forthcoming. Учитывая, что проблема наличия мин является глобальной и носит гуманитарный характер, следует надеяться, что указанный целевой фонд получит широкую финансовую поддержку.
An amount of US$ 100,000 has been earmarked for an emergency fund to be used for such grants. В целях предоставления таких субсидий был создан чрезвычайный фонд в размере 100000 долл. США.
An insurance fund could underwrite only certain components of risk management transactions, or it could underwrite the whole transaction. Страховой фонд мог бы гарантировать либо определенные компоненты операций по управлению рисками, либо обслуживать такие операции в полном объеме.
In any case, the insurance fund would need sufficient leverage over its beneficiary countries in case they default on their obligations. В любом случае страховой фонд должен обладать достаточными рычагами по отношению к странам-бенефициарам на тот случай, если они не выполнят своих обязательств.
If it were a profitable venture, it is legitimate to wonder why the private sector has not yet developed such a large-scale fund. Если это дело выгодное, то возникает естественный вопрос: почему такой широкомасштабный фонд до сих пор не был создан в частном секторе.
Machinery should therefore be established to respond to requests for assistance by third States, and a trust fund should be set up. В этой связи было бы целесообразно создать механизм, позволяющий удовлетворять просьбы об оказании помощи, которые поступают от третьих государств, и образовать целевой фонд.
Appeals to Member States as well as to intergovernmental and non-governmental organizations and foundations to contribute to the voluntary trust fund; З. призывает государства-члены, а также межправительственные и неправительственные организации и фонды вносить взносы в этот фонд добровольных взносов;
Indeed, the national solidarity fund was set up to help isolated and relatively inaccessible rural areas that do not meet the criteria of the development plans. Действительно, национальный фонд солидарности был создан для того, чтобы оказать помощь изолированным и практически недоступным сельским районам, которые не соответствуют критериям планов развития.
The fund is intended to finance the various projects to benefit low-income groups and to promote the development of towns that lack minimum basic infrastructures. Фонд призван финансировать различные проекты на благо групп населения с низким доходом и обеспечивать развитие городов, в которых отсутствуют минимальные базовые инфраструктуры.