| And Noah couldn't let people know what Edward's dad was doing and shine too much light on his fund. | Ноа не мог допустить, чтобы люди узнали, чем отец Эдварда занимался и пролить слишком много света на его фонд. |
| Robbie had his own trust fund, and I have mine, and they're completely separate. | У Робби был свой собственный фонд, а у меня свой, они были полностью раздельные. |
| Anyway, it's for the hospital fund, so I won't take no for an answer. | Средства пойдут в фонд больницы, так что даже не думайте отказываться. |
| Mark refused to kiss the ring of the people with the checkbooks, so he had to set up his fund under Morgan Stanley's umbrella. | Марк отказывался целовать кольцо людям с чековыми книжками, он основал свой фонд под зонтом "Морган Стенли". |
| Is this America's angriest hedge fund? | Это самый злой страховой фонд Америки? |
| The Advisory Committee notes that, to date, pledges amounting to $3 million have been recorded in the trust fund established by the Secretary-General for that purpose. | Консультативный комитет отмечает, что по состоянию на сегодняшний день были объявлены взносы в целевой фонд, учрежденный для этой цели Генеральным секретарем, в размере 3 млн. долл. США. |
| The Secretary-General wishes to appeal for further contributions to the fellowship fund from Member States, philanthropic organizations, international organizations and individuals. | Генеральный секретарь хотел бы обратиться с призывом о внесении дополнительных взносов в фонд стипендий к государствам-членам, филантропическим организациям, международным организациям и отдельным лицам. |
| (k) The need to create a voluntary fund specifically designed for maintaining the human rights education activities of non-governmental organizations; | к) необходимо создать добровольный фонд, конкретно предназначенный для поддержания деятельности неправительственных организаций по обеспечению образования в области прав человека; |
| The fund could also be used for the provision of technical assistance, and soft loans and/or grants, etc., as appropriate. | Этот фонд мог бы также использоваться, в случае необходимости, для оказания технической помощи и предоставления льготных кредитов и/или субсидий и т.д. |
| Say we wrote a story that said the fifth name to control the fund. | Мы написали статью, в которой сказано, что Холдеман был пятым человеком, контролировавшим фонд. |
| (e) Compensation fund for victims. | е) Компенсационный фонд для жертв. |
| There are, of course, a number of alternative ways of putting together the proposed US$ 50-75 million initial contributions to the fund. | Несомненно, для сведения воедино первоначальных взносов в фонд в размере 50-70 млн. долл. США имеется ряд альтернативных путей. |
| A trust fund for that purpose has been established by the Secretary-General, and to date pledges amount to $3 million. | Генеральный секретарь учредил для этой цели целевой фонд, и на сегодняшний день сумма объявленных взносов составляет З млн. долл. США. |
| As a voluntarily funded United Nations organization, UNU continued to face funding constraints owing to difficulties in mobilizing new untied endowment fund contributions. | Будучи Организацией Объединенных Наций, финансируемой на добровольной основе, УООН продолжал испытывать финансовые проблемы вследствие трудностей в мобилизации новых нецелевых взносов в дотационный фонд. |
| Kiwanis International has recently committed itself to a major fund-raising effort in support of the virtual elimination of iodine deficiency disorders, with an initial rolling fund of $15 million. | Международная организация "Киванис" недавно начала крупную акцию по сбору средств в поддержку деятельности, направленной на практическую ликвидацию заболеваний, вызываемых йодной недостаточностью, создав первоначальный оборотный фонд в размере 15 млн. долл. США. |
| It is clear that, to be successful, the voluntary trust fund will require significant funding for a prolonged period of time. | Очевидно, что целевой фонд добровольных взносов может успешно функционировать лишь при условии мобилизации значительных финансовых средств на длительный период времени. |
| It is hoped that, given the global and humanitarian nature of the mine problem, broad-based financial support for the trust fund will be forthcoming. | Учитывая, что проблема наличия мин является глобальной и носит гуманитарный характер, следует надеяться, что указанный целевой фонд получит широкую финансовую поддержку. |
| An amount of US$ 100,000 has been earmarked for an emergency fund to be used for such grants. | В целях предоставления таких субсидий был создан чрезвычайный фонд в размере 100000 долл. США. |
| An insurance fund could underwrite only certain components of risk management transactions, or it could underwrite the whole transaction. | Страховой фонд мог бы гарантировать либо определенные компоненты операций по управлению рисками, либо обслуживать такие операции в полном объеме. |
| In any case, the insurance fund would need sufficient leverage over its beneficiary countries in case they default on their obligations. | В любом случае страховой фонд должен обладать достаточными рычагами по отношению к странам-бенефициарам на тот случай, если они не выполнят своих обязательств. |
| If it were a profitable venture, it is legitimate to wonder why the private sector has not yet developed such a large-scale fund. | Если это дело выгодное, то возникает естественный вопрос: почему такой широкомасштабный фонд до сих пор не был создан в частном секторе. |
| Machinery should therefore be established to respond to requests for assistance by third States, and a trust fund should be set up. | В этой связи было бы целесообразно создать механизм, позволяющий удовлетворять просьбы об оказании помощи, которые поступают от третьих государств, и образовать целевой фонд. |
| Appeals to Member States as well as to intergovernmental and non-governmental organizations and foundations to contribute to the voluntary trust fund; | З. призывает государства-члены, а также межправительственные и неправительственные организации и фонды вносить взносы в этот фонд добровольных взносов; |
| Indeed, the national solidarity fund was set up to help isolated and relatively inaccessible rural areas that do not meet the criteria of the development plans. | Действительно, национальный фонд солидарности был создан для того, чтобы оказать помощь изолированным и практически недоступным сельским районам, которые не соответствуют критериям планов развития. |
| The fund is intended to finance the various projects to benefit low-income groups and to promote the development of towns that lack minimum basic infrastructures. | Фонд призван финансировать различные проекты на благо групп населения с низким доходом и обеспечивать развитие городов, в которых отсутствуют минимальные базовые инфраструктуры. |