Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
Contributions from a wide variety of stakeholders, including the private sector, to a separate voluntary fund. взносы широкого круга заинтересованных сторон, в том числе частного сектора, в отдельный добровольный фонд.
The view was expressed that financial contributions to the Regular Process should be made through the trust fund established for that purpose. Было выражено мнение о том, что финансовые взносы на цели регулярного процесса должны поступать через целевой фонд, созданный для этой цели.
Through its trust fund at the European Bank for Reconstruction and Development, the Initiative has financed several technical cooperation projects carried out by FAO experts in Central and Eastern Europe. Через свой Целевой фонд в Европейском банке реконструкции и развития Инициатива финансирует несколько мероприятий по техническому сотрудничеству, осуществляемых экспертами ФАО в Центральной и Восточной Европе.
This fund covers all accounts, including sub accounts into which amounts due to the Federal Government are collected, reported and deposited. Этот фонд распоряжается всеми счетами, включая вспомогательные счета, на которые поступают, записываются и депонируются все суммы, причитающиеся федеральному правительству.
The GoS, with the support of the international community, shall establish a fund for legal aid and other related activities of the Special Court during investigations and trials. Правительство Судана при поддержке международного сообщества создает фонд для финансирования юридической помощи и других соответствующих мероприятий Специального суда в ходе расследований и судебных процессов.
In addition, the Government is in the process of establishing a youth fund from which young people can draw to realize their self-development and entrepreneurship aspirations. Кроме того, правительство сейчас создает молодежный фонд, из которого молодые люди смогут получать средства на цели самостоятельного развития и реализации своих предпринимательских способностей.
SEAFO reported that it had established a special requirements fund to assist developing coastal States in the region in the conservation, management and development of fishery resources. СЕАФО сообщила, что она учредила фонд особых потребностей для оказания развивающимся прибрежным государствам региона содействия в сохранении рыбных ресурсов, управлении ими и их освоении.
We created a health tax fund in 1996 that currently generates about $6 million; it is used to support the prevention and control of NCDs and for treating cancers. Мы создали в 1996 году Фонд налоговых поступлений на цели здравоохранения, который в настоящее время приносит примерно 6 млн. долл. США; он используется в целях профилактики НИЗ и борьбы с ними и для лечения разновидностей рака.
Finally, a special fund for civil society within the framework of the National Human Rights Programme supports a variety of activities that focus in particular on indigenous peoples. Наконец, специальный фонд в интересах гражданского общества в рамках Национальной программы в области прав человека поддерживает разнообразные мероприятия с особым акцентом на проблемы коренных народов.
His country had decided to make another contribution of 2 million euros, to the UNDP-managed election fund and hoped that other countries would follow suit. Бельгия приняла решение дополнительно выделить 2 млн. евро в фонд выборов, находящийся в ведении ПРООН, и надеется, что ее примеру последуют и другие страны.
For donors, such streamlining would translate into a higher return on every dollar contributed to the multi-donor trust fund or any other facility. Применительно к донорам подобная оптимизация означает получение более высоких доходов на каждый доллар, вложенный в многосторонний донорский целевой фонд или в любой другой объект.
When the multi-donor trust fund had been launched, the idea had been to raise $200 million for the 21 programmes. Когда был создан многосторонний донорский целевой фонд, идея заключалась в том, чтобы собрать 200 млн. долл. США для реализации 21 программы.
In that regard, on 5 December, President Koroma launched a special trust fund for war victims to mobilize resources from local and international partners. В этой связи 5 декабря президент Корома создал Специальный целевой фонд для жертв войны с целью мобилизации ресурсов, поступающих от местных и международных партнеров.
To date, the United Nations trust fund that supports DIS received $24.7 million against the 2008-2009 requirements of $25.5 million. К настоящему времени целевой фонд Организации Объединенных Наций, оказывающий поддержку СОП, получил 24,7 млн. долл. США на покрытие потребностей на 2008 - 2009 годы в размере 25,5 млн. долл. США.
Additional contributions to this trust fund would be important to enable UNIDO to develop the full potential of funding from GEF. Дополнительные взносы в этот целевой фонд будут иметь важное значение для ЮНИДО, поскольку дадут ей возможность полностью раскрыть потенциал финансирования по линии ГЭФ.
UNEP environment fund (core budget) Экологический фонд ЮНЕП (основной бюджет)
Each fund is divided into un-earmarked contributions, earmarked contributions and Programme support costs resources. Каждый фонд делится на нецелевые и целевые взносы и средства на покрытие расходов на вспомогательное обслуживание программ.
I also urge Member States to make contributions to the common basket fund set up by UNDP to support the elections. Я также настоятельно призываю государства-члены внести взносы в общий фонд, учрежденный ПРООН для оказания поддержки в процессе проведения выборов.
A new multilateral basket fund is currently being designed to focus on building infrastructure and technical expertise in local electoral institutions, ensuring more sustainable elections in the future. В настоящее время создается новый многосторонний фонд пакетного финансирования, в центре внимания которого будут вопросы развития инфраструктуры и повышения технической подготовки в местных избирательных органах в целях обеспечения в будущем проведения выборов на более стабильной основе.
In addition, our pilot volunteer fund continues to enable small organizations to receive grant funding to support their own volunteer programmes in developing countries. Кроме того, наш экспериментальный фонд финансирования добровольческой деятельности по-прежнему дает малым организациям возможность получать субсидии для поддержки собственных добровольческих программ в развивающихся странах.
In coordination with the Government, the allocation was successfully channelled through the United Nations multi-donor trust fund for Sierra Leone into six programmes of the Joint Vision. В координации с правительством эти средства были успешно направлены через Многосторонний донорский целевой фонд Организации Объединенных Наций для Сьерра-Леоне на осуществление шести программ Совместной концепции.
The mission hoped for increased support from the international community to assist the Government in its efforts, including through a peace and reintegration trust fund. Миссия выразила надежду на то, что международное сообщество будет наращивать поддержку усилий правительства, в том числе через Целевой фонд мира и реинтеграции.
In 2009, Finland and Switzerland made contributions to the trust fund (table 10) totalling $48,352.82. В 2009 году Финляндия и Швейцария внесли в целевой фонд (таблица 10) общую сумму в 48352,82 долл. США.
A revolving fund to improve the situation of women selling tea and food Возобновляемый фонд в целях улучшения положения женщин, продающих чай и продовольствие
A need for strengthened cooperation between donors was noted, particularly with regard to work at the subregional level, and a common fund was proposed. Была отмечена необходимость в укреплении сотрудничества между донорами, прежде всего в том, что касается работы на субрегиональном уровне, и был предложен общий фонд.