Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
In 2008 the fund helped provide treatment to some 6,600 patients - 40 per cent of the HIV-positive population on antiretroviral treatment. В 2008 году Фонд способствовал обеспечению лечением около 6,6 тыс. пациентов - 40 процентов ВИЧ-инфицированных, получающих антиретровирусное лечение.
The UNFPA trust fund was received and income recognized as follows: Поступления в целевой фонд ЮНФПА были получены и учтены следующим образом:
For the amount received, a trust fund will be established the objectives and purposes of which will be approved by the Executive Director. За счет полученной суммы средств будет создан целевой фонд, цели и задачи которого будут одобрены Директором-исполнителем.
Export Development Investment fund (EDIF) Инвестиционный фонд развития экспорта (ИФРЭ)
A special climate change fund was also proposed as a possible mechanism for supporting other developing countries; Было предложено создать специальный фонд для борьбы с изменением климата в качестве возможного механизма для оказания поддержки другим развивающимся странам;
On the other hand, the fund for emergency appeals closed with a deficit of $2.22 million. С другой стороны, фонд для оказания чрезвычайной помощи закончил период с дефицитом в размере 2,22 млн. долл. США.
For example, a trust fund had been established in 2010 to help support UNDP efforts to accelerate achievement of the Millennium Development Goals. Например, в 2010 году был создан целевой фонд для оказания поддержки усилий ПРООН в целях активизации достижения Целей развития тысячелетия.
The fund addresses the immediate costs and demand pressures the economic downturn places on community-based social services. Фонд занимается вопросами непосредственных затрат и неотложных потребностей, с которыми сталкиваются функционирующие на базе общин социальные службы в условиях экономического спада.
In that connection, the Executive Director would like to draw the attention of Member States to the established UNEP global marine assessment trust fund. В этой связи Директор-исполнитель хотел бы обратить внимание государств-членов на созданный целевой фонд ЮНЕП для глобальной оценки состояния морской среды.
His Government, for example, had established a national promotion fund to sponsor and support youth employment. Правительство его страны, например, создало национальный фонд содействия занятости, который финансирует и поддерживает программа обеспечения занятости молодежи.
However, UNAIDS will establish a technical assistance fund of around $500,000 per year in each region to assist clients who cannot afford to pay for the services they need. В то же время ЮНЭЙДС учредит фонд технической помощи в размере приблизительно 500000 долл. США в год в каждом регионе для содействия тем клиентам, которые не могут заплатить за необходимые им услуги.
Voluntary financial contributions (e.g., to a SAICM fund); добровольные финансовые взносы (например, в фонд СПМРХВ);
Potential recipient States also noted that, to be significant, the financial contributions allocated to the compensatory fund should be additional to the amounts already available under bilateral programmes. Потенциальные государства-получатели указали также на то, что, для того чтобы иметь смысл, финансовые взносы в компенсационный фонд должны быть дополнительными по отношению к тем суммам, которые уже выделяются в рамках двухсторонних программ.
The successful implementation of the pProgramme is dependent to a large extent on financial contributions by mMember States to the technical cooperation trust fund. Успех программы в значительной степени зависит от взносов государств-членов в целевой фонд технического сотрудничества.
UNOMIG continued to contribute to those efforts through its trust fund for quick-impact projects, which also benefited from contributions from the Government of Switzerland. МООННГ продолжала оказывать поддержку этим усилиям через свой целевой фонд для проектов с быстрой отдачей, которые осуществлялись также и за счет взносов правительства Швейцарии.
The Working Group noted its appreciation for these contributions and invited countries to make contributions to the trust fund for 2005. Рабочая группа с признательностью приняла к сведению факт внесения этих взносов и предложила странам вносить взносы в целевой фонд на 2005 год.
The General Assembly may also wish to consider whether it would finance such a reserve fund from retained surpluses or by new assessments. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, каким образом должен финансироваться такой резервный фонд: за счет удержанных излишков бюджетных средств или же за счет новых начисленных взносов.
Last year, the Ministry of Health and Population established a solidarity fund to facilitate the economic and social insertion of people living with AIDS. В прошлом году министерство здравоохранения и по вопросам народонаселения учредило фонд солидарности в целях облегчения экономической и социальной интеграции лиц, больных СПИДом.
We echo the calls of the Secretary-General for additional military advisers for UNAMI and further contributions to the "middle ring" trust fund. Мы поддерживаем призывы Генерального секретаря направить дополнительных военных советников для работы в МООНСИ и делать новые взносы в целевой фонд среднего звена.
The Government allocates every year a special budgetary fund, run by the Department for Inter-Ethnic Relations, for programs against racism, anti-Semitism, xenophobia and intolerance. Правительство ежегодно создает специальный бюджетный фонд, находящийся в ведении департамента по межэтническим отношениям для осуществления программ борьбы против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости.
C. A fund under the direct control of the Parties Фонд, находящийся под непосредственным контролем Сторон
As for the cost of maintenance following divorce, the maintenance and divorce allowance guarantee fund belonged to the State treasury. Что же касается расходов на содержание после развода, то фонд, гарантирующий выплату содержания и пособий по разводу, относится к государственному казначейству.
Finally, price fluctuations are so great that it is difficult to build up a fund large enough to stabilize prices even within a relatively short period. И наконец, колебания цен настолько велики, что чрезвычайно трудно накопить достаточно крупный фонд для стабилизации цен даже в пределах относительно короткого периода.
Statistics reveal that the U.S. dollar ranks second, accounting for almost one third of the Trust fund contributions. Статистика свидетельствует о том, что вторую позицию занимает доллар США, на долю которого приходится почти одна треть взносов в Целевой фонд.
Each year more than 200 million yuan are used as a special fund for HIV/AIDS prevention, care and treatment. Ежегодно более 200 млн. юаней отчисляются в специальный фонд профилактики ВИЧ/СПИДа, ухода за больными и их лечения.